Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21] >
趣文试译
Thread poster: chance (X)
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
你看你的朋友们就不那么scary Mar 12, 2008

算你有幸,肯定还有其他人也在逐渐意识到问题,尤其是在国外工作过,接触其他人文化的人,会更加清醒。

你那些朋友也能用简单汉语与你探讨这类问题吗?那才有意思。

chance wrote:
你朋友们的年龄约在30-40之间?
Tingting Huang wrote:

Tingting Huang wrote:

这几天偶然跟几个朋友谈起了 the degradation of the US society, 他们说现在美国人的平均智商大概是100左右,再过50年可能在50左右,他们说美国人喜欢简单的东西,比方说,如果一个演讲者在他的演说中包括很多“高深”的理论,观众/听众会很快失去兴趣,最好用大白话。他们说美国人不喜欢动脑子。正好我们也在聊这个问题,我就问他们,这种情况会不会有改善?他们异口同声说不会,只会越来越差。scary, hum

我聊天的那几个朋友都是美国人。


[Edited at 2008-03-12 12:39]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
我记得前不久的一件事 Mar 12, 2008

法国人与中国官方代表在谈及其它地区问题时,说到:这个地区问题比较复杂,有点像你们的西藏......(大意)。他其实只是想说明另外一个问题,并没真谈西藏问题,只见其中几个中方代表马上跳起来......

这个场面让我想了想,在法国谈什么问题也能让法国人跳起来呢?

说实话,不要怪我爱提到这些问题,主要是我看到这种教条僵化、顽固落后的思想和人�
... See more
法国人与中国官方代表在谈及其它地区问题时,说到:这个地区问题比较复杂,有点像你们的西藏......(大意)。他其实只是想说明另外一个问题,并没真谈西藏问题,只见其中几个中方代表马上跳起来......

这个场面让我想了想,在法国谈什么问题也能让法国人跳起来呢?

说实话,不要怪我爱提到这些问题,主要是我看到这种教条僵化、顽固落后的思想和人,就觉得更有必要说了。

chance wrote:

我早就注意到,如果说美国,虽然可能也会引起不快,但是不会有那种不允许说话甚或仇视的表现,这说明在美国的同事毕竟没在民主国家白呆那么多年,极个别人除外。要是谈中国和台湾,会有那种激烈反应,不过现在也好多了。

我觉得这是一种进步。不能总停留在党代会、人代会作大报告的水平上,只有思想僵化的人,才会不顾一切地坚持那些东西。

wherestip wrote:

Hope we're not talking too much politics? I'm thinking at least the American presidential election is a democratic process by nature, unlikely to create controversy in the Chinese forum


[Edited at 2008-03-12 13:02]
Collapse


 
Jason Ma
Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 09:59
English to Chinese
+ ...
和法国人在一起 Mar 12, 2008

如果不是学术上的探讨,我尽量不会去提及Régime de Vichy。在我个人看来,这有点“哪壶不开提哪壶”的用意。
大姐,以你的经验,法国人会有什么反应呢?

chance wrote:

...在法国谈什么问题也能让法国人跳起来呢?



[Edited at 2008-03-12 13:24]

[Edited at 2008-03-12 13:26]

[Edited at 2008-03-12 13:39]


 
isahuang
isahuang
Local time: 21:59
English to Chinese
+ ...
他们是官方代表嘛 Mar 12, 2008

chance wrote:

法国人与中国官方代表在谈及其它地区问题时,说到:这个地区问题比较复杂,有点像你们的西藏......(大意)。他其实只是想说明另外一个问题,并没真谈西藏问题,只见其中几个中方代表马上跳起来......

这个场面让我想了想,在法国谈什么问题也能让法国人跳起来呢?

说实话,不要怪我爱提到这些问题,主要是我看到这种教条僵化、顽固落后的思想和人,就觉得更有必要说了。

chance wrote:

我早就注意到,如果说美国,虽然可能也会引起不快,但是不会有那种不允许说话甚或仇视的表现,这说明在美国的同事毕竟没在民主国家白呆那么多年,极个别人除外。要是谈中国和台湾,会有那种激烈反应,不过现在也好多了。

我觉得这是一种进步。不能总停留在党代会、人代会作大报告的水平上,只有思想僵化的人,才会不顾一切地坚持那些东西。

wherestip wrote:

Hope we're not talking too much politics? I'm thinking at least the American presidential election is a democratic process by nature, unlikely to create controversy in the Chinese forum


[Edited at 2008-03-12 13:02]


不跳起来,回去怎么交待?中国人还是有很强的大民族主义的,从古时候就有,到今天中国经济发展了,这一情绪又有了复兴。对了,你看看这个youtube,supper funny, and thought provoking. 主持人是个美国人,很幽默,我现在是她的忠实粉丝。http://www.youtube.com/watch?v=qUyWLHEiScc

[Edited at 2008-03-12 13:21]


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 09:59
English to Chinese
+ ...
还蛮有意思的 Mar 12, 2008



在欧美国家应该也可以做出类似的影片。小老百姓其实不关心很多,照顾好肚皮就好了。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Mar 12, 2008

真的很有意思,那位穿棕色衣服的女士和红衣服的男士很有“觉悟”,尽管他们知道的很少,但绝不放弃“原则”:D

我发现最善良的是烤红薯那位,你能看出他在北京哪条街吗?如果知道,我回去一定找他聊几句

Tingting Huang wrote:

不跳起来,回去怎么交待?中国人还是有很强的大民族主义的,从古时候就有,到今天中国经济发展了,这一情绪又有了复兴。对了,你看看这个youtube,supper funny, and thought provoking. 主持人是个美国人,很幽默,我现在是她的忠实粉丝。http://www.youtube.com/watch?v=qUyWLHEiScc

[Edited at 2008-03-12 13:21]


[Edited at 2008-03-12 13:50]


 
isahuang
isahuang
Local time: 21:59
English to Chinese
+ ...
sexy beijing Mar 12, 2008

chance wrote:

真的很有意思,那位穿红衣服的女士很有“觉悟”,尽管她知道的很少,但绝不放弃“原则”:D

我发现最善良的是烤红薯那位,你能看出他在北京哪条街吗?如果知道,我回去一定找他聊几句

Tingting Huang wrote:

不跳起来,回去怎么交待?中国人还是有很强的大民族主义的,从古时候就有,到今天中国经济发展了,这一情绪又有了复兴。对了,你看看这个youtube,supper funny, and thought provoking. 主持人是个美国人,很幽默,我现在是她的忠实粉丝。http://www.youtube.com/watch?v=qUyWLHEiScc

[Edited at 2008-03-12 13:21]


这个youtube的节目叫sexy beijing,苏菲还有其他的采访,都很有意思,在笑的同时让你不知不觉地会对她的节目做一些思考。strongly recommend her shows.


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 20:59
Chinese to English
+ ...
Correspondents Mar 12, 2008



Tingting,

That was pretty gimmicky. I wonder how a person like that makes a serious living in Beijing.

One of the guys she was interviewing was pretty funny too. He kept turning his head away from her until she decided to buy some yams from him.


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
那是因为国内还有男士比较腼腆 Mar 12, 2008

没有和外国女人直面对话的习惯。

wherestip wrote:

One of the guys she was interviewing was pretty funny too. He kept turning his head away from her until she decided to buy some yams from him.


 
Yi-Hua Shih
Yi-Hua Shih  Identity Verified
Taiwan
Local time: 09:59
English to Chinese
+ ...
尊重與守法 Mar 12, 2008

chance, 看了你這貼後,忍不住用幾個關鍵字查了一下 Proz forums:Obama, Clinton, Sarkozy. 結果如何?也許你也早知道或早料到了:九成(或接近九成)有這些字眼出現的帖子,全都在 Chinese forum. 就我所試驗,Proz.com 目前用中文是無法進行站內查詢的;所以用中文查 political sensitive 的關鍵字,當然無所獲。但實情如何,大家是有目共睹。

這樣的查詢結果該如何詮釋?我當然�
... See more
chance, 看了你這貼後,忍不住用幾個關鍵字查了一下 Proz forums:Obama, Clinton, Sarkozy. 結果如何?也許你也早知道或早料到了:九成(或接近九成)有這些字眼出現的帖子,全都在 Chinese forum. 就我所試驗,Proz.com 目前用中文是無法進行站內查詢的;所以用中文查 political sensitive 的關鍵字,當然無所獲。但實情如何,大家是有目共睹。

這樣的查詢結果該如何詮釋?我當然沒有百分之百的答案。不過,美國翻譯人為什麼不在這裏談他們的大選?法國翻譯人為何不在這裏談他們的大選?是他們不關心社會與政治?是他們思想僵化?還是他們仇視敵對陣營(思想上的不同世代也可以造成仇視, I have learned that)所以禁止別人發聲?是這樣嗎?

還是因為,他們尊重這個商業網站對使用者的要求:請勿在此談論政治及宗教?還是因為,他們除了尊重以外,還有能力約束自己遵守規則?或是因為,他們知道什麼地方可以談政治,什麼地方不宜;他們能夠找到適當的地方去表達他們對政治的關心與熱切,也能夠約束自己不在不宜之處挑釁既定原則?

也許這是因為,美國與法國已經早在網際網路年代之前,就度過了他們向民主與法治邁進的進化之路,所以不需要抓住任何可茲利用的網路發聲機會,來為其個人理念或民族/國家的群體理念進行宣揚。這點大家基本上有共識,世上就是有那麼些在民主化道路上的先行國家,是走得比較前面的。我們可以從中借鑑,也可以從中學習。咱們中國人還在進化中,難免逮到機會就想往那裏去談、去彼此刺激、追求開化與成長。--目的誠可貴,手段則可議。

當你總是一再提起明顯的政治議題,我個人認為的確是非常不尊重 Proz.com。尊重與守法不等於思想僵化,當然更不等於「不顧一切地堅持那些東西」。我認為妳的思想誠然可敬,但你實在不是在一個適當的地方談你關心政治的這份個人興趣。

我非常理解,許多話題正是因為妳在這裏有這許多老網友或老戰友,大家默契已經非常好,才談得起來、並談得有興味。這是一種人生幸福的境界。但,我們能因為自己的方便與愉悅,就一再明顯地違背應該憑著良心遵守的原則嗎?除非我們明確地與 Proz.com 的主管當局達成協議,修改了不談政治與宗教的此一原則;或也許獲得特權,劃出「租界」供 Chinese forum 的使用者單獨行使在此網站其他區塊所不允許的「自由」......,否則,我仍然認為,在中文論壇如此全憑興之所至地拾起政治話題就聊,實在是『非常不宜』。這與他人的觀感比較無關,而更多是在自制/自律範圍之內應該做到的事。

找一個「網路上適當的地方」其實沒那麼難,雖然可能人氣不旺,使用介面不熟,觀眾不多,又缺乏歸屬感。但是,卻可以聊得理直氣壯、深入透徹、鞭辟入理、心安理得!代價總是要付的,但若總是只為自己的方便而「便宜行事」,或拿「就算有人會大吵幾架,反正最後也會平息」而拿來當做為不當行為的合理化藉口,我認為無論如何還是不適當的。

其實很簡單,盡量避免直接主動地談到與政治相關的話題就行了。


chance wrote:

我早就注意到,如果说美国,虽然可能也会引起不快,但是不会有那种不允许说话甚或仇视的表现,这说明在美国的同事毕竟没在民主国家白呆那么多年,极个别人除外。要是谈中国和台湾,会有那种激烈反应,不过现在也好多了。

我觉得这是一种进步。不能总停留在党代会、人代会作大报告的水平上,只有思想僵化的人,才会不顾一切地坚持那些东西。

wherestip wrote:

Hope we're not talking too much politics? I'm thinking at least the American presidential election is a democratic process by nature, unlikely to create controversy in the Chinese forum


Collapse


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Stone, Mar 12, 2008

感谢你的提醒,但我仍然会按我的认识行事,因为我认为我们的讨论不但对我们自己的认识有益,也对人类的进步有益。我在这里谈,是相信我们大部分人的觉悟,也愿意和我所了解的人谈我们关心的事情。

记得你前不久还在此与文哲激烈争执台湾大选问题,你认为给谁带来不利吗?

不愿意知道问题的实质,只愿意死报条条框框,那是你自己的选择。

规定不许谈,是因为有些成员在谈到类似问题时失去冷静,所以达不到交流本应该达到的效果。而在我们这里,我们有这个水平,既能讨论,也能在适当时候冷静思考,达到健康谈论的目的。这种健康冷静的讨论,自然不会受到有头脑人的反对。

[Edited at 2008-03-12 14:39]


 
Yi-Hua Shih
Yi-Hua Shih  Identity Verified
Taiwan
Local time: 09:59
English to Chinese
+ ...
二分法的危機 Mar 12, 2008

chance, 我認為你的認知裏常有一個危機,即你傾向於將與你不同看法者以二分法粗糙定位,這容易累積出排他的習慣。想想看,如果與你不同意見者都被排除於「有頭腦的人」之外,這世界豈非天大笑話?而你經常打出這類句子,令人看了心驚。

如果我學著你說我只願死抱條條框框的語氣,回敬你一句「你就是不懂得尊重的本質」,那就真屬於沒頭腦人了。


chance wrote:

感谢你的提醒,但我仍然会按我的认识行事,因为我认为我们的讨论不但对我们自己的认识有益,也对人类的进步有益。我在这里谈,是相信我们大部分人的觉悟,也愿意和我所了解的人谈我们关心的事情。

记得你前不久还在此与文哲激烈争执台湾大选问题,你认为给谁带来不利吗?

不愿意知道问题的实质,只愿意死报条条框框,那是你自己的选择。

规定不许谈,是因为有些成员在谈到类似问题时失去冷静,所以达不到交流本应该达到的效果。而在我们这里,我们有这个水平,既能讨论,也能在适当时候冷静思考,达到健康谈论的目的。这种健康冷静的讨论,自然不会受到有头脑人的反对。

[Edited at 2008-03-12 14:39]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
你不常来论坛 Mar 12, 2008

说实话,我对你现在想挑起争论的真实动机有怀疑。

如果你和我们这里的个别人有恩怨,私下找他解决,请不要利用我们论坛的问题来发泄个人恩怨。

stone118 wrote:

chance, 我認為你的認知裏常有一個危機,即你傾向於將與你不同看法者以二分法粗糙定位,這容易累積出排他的習慣。想想看,如果與你不同意見者都被排除於「有頭腦的人」之外,這世界豈非天大笑話?而你經常打出這類句子,令人看了心驚。

如果我學著你說我只願死抱條條框框的語氣,回敬你一句「你就是不懂得尊重的本質」,那就真屬於沒頭腦人了。


chance wrote:

感谢你的提醒,但我仍然会按我的认识行事,因为我认为我们的讨论不但对我们自己的认识有益,也对人类的进步有益。我在这里谈,是相信我们大部分人的觉悟,也愿意和我所了解的人谈我们关心的事情。

记得你前不久还在此与文哲激烈争执台湾大选问题,你认为给谁带来不利吗?

不愿意知道问题的实质,只愿意死报条条框框,那是你自己的选择。

规定不许谈,是因为有些成员在谈到类似问题时失去冷静,所以达不到交流本应该达到的效果。而在我们这里,我们有这个水平,既能讨论,也能在适当时候冷静思考,达到健康谈论的目的。这种健康冷静的讨论,自然不会受到有头脑人的反对。

[Edited at 2008-03-12 14:39]


[Edited at 2008-03-13 12:17]


 
isahuang
isahuang
Local time: 21:59
English to Chinese
+ ...
I feel the same way Mar 12, 2008

wherestip wrote:



Tingting,

That was pretty gimmicky. I wonder how a person like that makes a serious living in Beijing.

One of the guys she was interviewing was pretty funny too. He kept turning his head away from her until she decided to buy some yams from him.



Steve, I have the same question. I often wonder how she could pay her bills. She must have some other source of income. If you follow her episodes, you could see she lives a upper middle class life in Beijing. Given China's CPI level, her life would be 很贵. Btw, did you see her Lost in Translation episode? Its hilarious.


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 20:59
Chinese to English
+ ...
agree Mar 12, 2008

chance,

I think stone is right. The site rule is to not discuss politics, religion, and other sensitive topics. So let's all respect that and try to avoid these topics in the future. I would like to apologize for any transgressions on my part in the recent past.

Similar to your thinking, I always thought some light discussions in the realm of politics would be educational or at least thought-provoking for those who would like to be exposed to different systems and cu
... See more
chance,

I think stone is right. The site rule is to not discuss politics, religion, and other sensitive topics. So let's all respect that and try to avoid these topics in the future. I would like to apologize for any transgressions on my part in the recent past.

Similar to your thinking, I always thought some light discussions in the realm of politics would be educational or at least thought-provoking for those who would like to be exposed to different systems and cultures. But perhaps that is best left to be explored outside this forum.



stone118 wrote:

其實很簡單,盡量避免直接主動地談到與政治相關的話題就行了。





[Edited at 2008-03-12 17:45]
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

趣文试译






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »