Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42] >
市場觀察 (Looking into the Market)
Thread poster: Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 00:37
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
寻开心的方法 Jan 11, 2008

Yueyin Sun wrote:

吃饱了到这里来就是想要开心

看文哲明天回来怎么交代。:D
chance wrote:

我看你是又想开心

Yueyin Sun wrote:

难道文哲是追在别人后头撵别人去了?:D

chance wrote:

我看文哲是周五忙着要去约会


乐音:

这里确实可以寻些开心。不过,寻我的开心则不可。我没有斯大林的姿态,我没有那种幽默。关于那位极其特别的先生,我们以往谈过不少,我的主张也很清楚:让他说话,他自然会把自己曝露得清清楚楚。如果真要开导别人,那得看别人能不能接受。很清楚的是,那位先生对谁都不服气,尤其对你和对我都不服气,那么,你怎还指望我去做“人”的思想工作?依我看法,chance 比较有能力做那样的事,由她去做,效果会好些。我自知能力不足。


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 11:37
English to Chinese
+ ...
认真 Jan 11, 2008

他认真起来很可爱。:D 他要是不高兴、下逐客令,我们就上你的茶馆去。
chance wrote:

文哲:你不用费心解释了,老孙和我都明白,现在只不过是暂时还在你这栏开开玩笑而已。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
欢迎! Jan 11, 2008

欢迎!我那茶馆二十四小时开放,随时可去,不过今晚我不加班,一会儿就关机了。我很荣幸每次加班都能碰上和你开心,确实很开心

Yueyin Sun wrote:

他认真起来很可爱。:D 他要是不高兴、下逐客令,我们就上你的茶馆去。
chance wrote:

文哲:你不用费心解释了,老孙和我都明白,现在只不过是暂时还在你这栏开开玩笑而已。


[Edited at 2008-01-11 19:03]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 11:37
English to Chinese
+ ...
幽默 Jan 11, 2008

Wenjer Leuschel wrote:

乐音:

这里确实可以寻些开心。不过,寻我的开心则不可。我没有斯大林的姿态,我没有那种幽默。


幽默还是需要的。其实,不是幽默的人不幸福,而是幸福的人才幽默。是不是因为我提起你“走麦城”而使你激动了? 其实,我也有过“卖马”和“卖刀”的时候。;)


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 11:37
English to Chinese
+ ...
谢谢 Jan 11, 2008

我也聊得很开心。有空一定去,不过现在我得上班了。:(

chance wrote:

欢迎!我那茶馆二十四小时开放,随时可去,不过今晚我不加班,一会儿就关机了。我很荣幸每次加班都能碰上和你开心,确实很开心



 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 00:37
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
幽默当然要有 Jan 11, 2008

Yueyin Sun wrote:
Wenjer Leuschel wrote:

乐音:

这里确实可以寻些开心。不过,寻我的开心则不可。我没有斯大林的姿态,我没有那种幽默。


幽默还是需要的。其实,不是幽默的人不幸福,而是幸福的人才幽默。是不是因为我提起你“走麦城”而使你激动了? 其实,我也有过“卖马”和“卖刀”的时候。;)


我只是不希望这个栏受到无妄之灾而已。以往已经受过几次无妄之灾,多亏几位兄长相助解围,所以当然不希望再来一次。


[Edited at 2008-01-11 19:11]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
原来如此 Jan 11, 2008

所以你就建议把可能的“无妄之灾”转嫁到我那栏,你也太有男子汉气概了!

Wenjer Leuschel wrote:

我只是不希望这个栏受到无妄之灾而已。


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 11:37
English to Chinese
+ ...
时代不同了 Jan 11, 2008

原来如此!真是“一朝被蛇咬,十年怕井绳”。现在情况已经不同了,此一时,彼一时也。现在这几位 moderators 都是通情达理的。不过,大家说话还是谨慎些好,也免得让他们为难。其实,我们在此聊天,可以使你这话题置顶,增加你的点击率和仰慕信。;)

Wenjer Leuschel wrote:

我只是不希望这个栏受到无妄之灾而已。以往已经受过几次无妄之灾,多亏几位兄长相助解围,所以当然不希望再来一次。


[Edited at 2008-01-11 20:34]


 
Red & Black
Red & Black  Identity Verified
Local time: 00:37
Spanish to Chinese
+ ...
Jan 11, 2008



[Edited at 2008-01-11 23:21]


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 00:37
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
按照你的逻辑 Jan 11, 2008

chance wrote:

所以你就建议把可能的“无妄之灾”转嫁到我那栏,你也太有男子汉气概了!


既然你建议要有个高姿态的人和 Bill 谈去,我们这里大概也只有你的姿态最高,要谈那些东西,按照你的逻辑,移到你那边是应当的。


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 00:37
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
敬谢不敏 Jan 11, 2008

Yueyin Sun wrote:

原来如此!真是“一朝被蛇咬,十年怕井绳”。现在情况已经不同了,此一时,彼一时也。现在这几位 moderators 都是通情达理的。不过,大家说话还是谨慎些好,也免得让他们为难。其实,我们在此聊天,可以使你这话题置顶,增加你的点击率和仰慕信。;)


你前头也早说了,我不可能愿意淌这种浑水。其实大家都清楚,没让 Bill 有发言权,谈论他是一点也不公平的。


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 11:37
English to Chinese
+ ...
不再继续谈他 Jan 12, 2008

Wenjer Leuschel wrote:

你前头也早说了,我不可能愿意淌这种浑水。其实大家都清楚,没让 Bill 有发言权,谈论他是一点也不公平的。


Wenjer,

Chance 说让你作 Bill 的工作,明显是在开玩笑,你别当真。至于现在是否仍不让 Bill 有发言权,还是他自以为仍在受限制所以不来,这点尚不清楚,但应该很快就会清楚。我已经向 Kevin 转达了 Bill 的要求。事实上不久前,他曾在论坛上出现过,谈他对 ProZ.com 中文版的看法。可见,对他的限制,并非是永久性的。

前面 chance 对我说,“我看到你在Bill那栏的新贴了,当时Keivn就处理的挺好,还是由他决定吧。如果需要的话,我会尽力”我同意她的观点。就是说,以前 Kevin 作那个决定是正确的。即使现在 Kevin 决定让他重返论坛,也并不等于“平反”。

前不久,另一位曾受限制的同事重新在论坛上出现时, Kevin 马上表示欢迎。所以我在上面说,现在这几位 moderators 都是通情达理的。

无论如何,你上面的话也有道理,所以我就到此为止,不再继续谈他,我本来也没想点出他的名,只是就事论事而已。


[Edited at 2008-01-12 01:57]


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 00:37
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
我几乎从来没有... Jan 12, 2008

Yueyin Sun wrote:

Chance 说让你作 Bill 的工作,明显是在开玩笑,你别当真。


把 chance 的言语当真,因为她的用意总是在别处,几乎从来不在字面上。


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 11:37
English to Chinese
+ ...
别多心 Jan 12, 2008

你这样说可能会伤感情。我觉得 chance 跟我一样,是搞“阳谋”而不是搞阴谋的人。

[Edited at 2008-01-12 06:01]


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 00:37
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
不会的 Jan 12, 2008

Yueyin Sun wrote:

你这样说可能会伤感情。我觉得 chance 跟我一样,是搞“阳谋”而不是搞阴谋的人。


要伤她的感情,那也真的不容易,所以正的说、反的说,怎么说对她都无妨,呵呵一笑就过去了。


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

市場觀察 (Looking into the Market)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »