The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

French to Portuguese Law: Contract(s) Translation Glossary

French term Portuguese translation
Règles de forme et règles de fond Regras de forma e de conteúdo
référencé au sein ser integrada
régie des avances et des recettes tesouraria
résultats brevetés resultados patenteados
recevoir une demande en la forme et la dire fondée receber um requerimento conforme e deferi-lo
Entered by: expressisverbis
recours en réformation recurso de anulação
Redevance de Concession, Redevance Fixe et Variable pagamento da seguinte Concessão, (...) Montantes Fixo e Variável a serem pagos:
relevé com vencimento/que vencem...
remise d'usage en librairie desconto habitual praticado pela livraria
reprise ou récompense recuperação ou compensação
reprises des apports recuperação de bens
Entered by: expressisverbis
responsable du plateau dans une compagnie Chefe de equipa Call-Center
Entered by: Edna Almeida
restées en que não tenham (...) produzido efeito
retirer des quittances pedir recibos
Entered by: Elisabete Cunha
Romande du second oeuvre (as disposições da convenção colectiva de trabalho da) Suíça romanda aplicáveis aos acabamentos
rompus lotes de valores não inteiros
Roulages empresas de transporte terrestre
saisir en référé voir ci-dessous
Entered by: Gil Costa
saisis d'aucune revendication que não poderão exercer nenhuma revindicação
Entered by: Elisabete Cunha
sans en justifier et sans que celles-ci puissent dispenser les tiers d'exiger le sem as justificar e sem que estas possam dispensar que os terceiros (exijam as justificativas ...)
se porter fort responde pelo respeito dos seus assalariados/trabalhadores para com esta obrigação
se prescrira par trois ans prescreverá no prazo de três anos
Entered by: Gil Costa
se rechercher ou s'inquiéter (Renunciando ambos a qualquer) investigação ou procedimento judicial
Entered by: Gil Costa
se substituer qui que ce soit Ser substituído por quem quer que seja
secrétaire de direction pensionnée et le fonctionnaire colonial pensionné pensionista/secretária de direção aposentada e o funcionário colonial aposentado
Service de Publicité Foncière Setor de Publicidade Fundiária (no Brasil, atividade assumida pelo Registro de Imóveis)
Signature des présentes [na página] reservada às assinaturas do(a) presente X
Entered by: Giselle Unti
Société d’exercice libéral par actions simplifiée Sociedade de exercício/atividade liberal por ações simplificada
solde de tout compte / préavis balanço completo de pagamentos (OU saldos trabalhistas) / aviso prévio
souffrira consentirá
statuant en référé deliberando em processo sumário
Stipulant et Contractant pour lui et en son nom personnel Estipulante e contratante para si e em seu nome
substituer et généralement faire le nécessaire Substituir e, em geral/de forma geral, fazer o necessário
suites efeitos decorrentes/que possam advir/advêm/atos ou ações subsequentes/desdobramentos
Entered by: expressisverbis
sur la tête em nome de
Entered by: Daniel Fernandes
sur une base pleinement diluée numa base completamente diluída
Survivance Continuar a vigorar / manter-se em vigor
Entered by: Giselle Unti
S\'il devait renaître se for retomado
Entered by: Gil Costa
Tel que ledit BIEN existe, s’étend, se poursuit et comporte Como o dito bem existe, estende-se, segue e inclui,
tels que pouvant avoir été ou tels qu’éventuellement amendés nos termos aprovados ou eventualmente modificados
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cuardach téarma
  • Poist
  • Fóraim
  • Multiple search