| Wątek | Autor wątku Odpowiedzi (Wizyty) Najnowsza wypowiedź |
| Online consecutive interpreting | 0 (81) |
| How to let agencies know you're unavailable ( 1... 2) | 15 (1,855) |
| Does it make sense to learn German to live in the U.S.? | 5 (907) |
| Running an agency, translating from/into multiple languages | 12 (1,282) |
| Finding work through fellow translators ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) | 80 (8,396) |
| What does a decent living mean for you nowadays? ( 1... 2) | 24 (2,331) |
| Any tips on Agency needs for Certified translations for the US? | 10 (4,042) |
| Consecutive Interpretation Rates | 2 (556) |
| Freelance translator in the UK: private pension? | 4 (865) |
| how do you handle all the form filling before you get a project? | 6 (1,481) |
| Work log template | 2 (604) |
| How to gain experience | 9 (1,564) |
| How do you deal when your activity has been slow for a while? | 13 (2,834) |
| Dépassement de seuil de TVA auto-entrepreneur ( 1... 2) | 18 (5,298) |
| How to diversify to make up for the August/January slumps in work | 6 (1,585) |
| Facebook profile pre-screening? | 9 (1,543) |
| How to get more jobs | 6 (1,945) |
| Two translators in a couple: good or bad idea? ( 1, 2, 3... 4) | 58 (12,116) |
| How/Where can I find work? | 8 (2,361) |
| Managing translation projects in a law firm | 5 (2,766) |
| Need advice about the ProZ membership, is it worth It ? | 7 (4,948) |
| Best technology whilst traveling | 5 (1,698) |
| Starting off as a Freelancer after being in the Industry for 13 years! | 1 (1,197) |
| Recording a short introduction video as part of the agency application process - a new normal? | 10 (2,781) |
| How to lose jobs ( 1, 2, 3... 4) | 52 (13,461) |
| Have you sent tons of e-mail applications and nobody replied? | 5 (1,950) |
| HOW DO I GET INFO ON A TRANSLATION AGENCY? | 7 (3,525) |
| A friend that thinks being a translator is easy... ( 1... 2) | 24 (6,933) |
| Self publishing in Italy | 2 (1,423) |
| "The Premium Market: Hiding in Plain Sight" -- your thoughts? ( 1... 2) | 20 (6,662) |
| Non paid tests before getting the job | 12 (3,422) |
| Miles long T&C's | 3 (1,521) |
| How is the French-Portuguese translation market? | 1 (1,169) |
| Official Translator's Certificate in Hungary | 0 (828) |
| Software applications for multimedia projects as Freelance translator | 5 (1,972) |
| Your thoughts about a freelancing relationship with a client - are they trying to get rid of me? | 11 (3,664) |
| Being freelance and being isolated ( 1, 2, 3, 4... 5) | 71 (35,705) |
| Future of freelance translators in auto-translated world ( 1... 2) | 16 (6,383) |
| Best way to approach potential direct clients? | 11 (10,485) |
| Resining my day job to become a "real freelancer." | 7 (2,873) |
| Asking for upcoming work volume | 8 (3,247) |
| Does anyone know about this new translation platform? ( 1, 2... 3) | 31 (13,033) |
| Agencies asking to update your availability | 6 (2,433) |
| Liability clause/liability insurance | 4 (2,249) |
| What's with the obssession with resumes? | 4 (2,206) |
| Freelance translation for six month in France - registration for French tax | 5 (2,222) |
| Illness insurance | 7 (2,790) |
| Can I reject a translation agency assignment (or am I obligated to take it if I signed a contract)? | 13 (4,799) |
| Resume - Can we name final clients ( 1... 2) | 15 (8,283) |
| Long-term freelancing, in a world built for "employees" ( 1, 2... 3) | 33 (11,248) |