Pages in topic:   < [1 2 3 4] >
雪災幾時才過去啊﹖
Thread poster: jyuan_us
chica nueva
chica nueva
Local time: 18:15
Chinese to English
More news about the snow in English Feb 3, 2008

http://www.stuff.co.nz/4385844a12.html

 
Zhiqin_Chen
Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 14:15
English to Chinese
+ ...
安徽动用了坦克 Feb 3, 2008

http://ah.anhuinews.com/system/2008/02/03/001945291.shtml

不动用坦克,压不破冻雪,扫不了。


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 14:15
English to Chinese
+ ...
I am glad to hear that! Feb 3, 2008

Military forces shall be used more and more in serving people.

Zhiqin_Chen wrote:

安徽动用了坦克

不动用坦克,压不破冻雪,扫不了。


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 02:15
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
恩﹐這小鬼作為新手﹐還是滿有邏輯感的 Feb 3, 2008

Chantal Shackley wrote:

就是因為怕冷才跑到南方來呢
沒想到南方比北方更冷
唉 東北都比這享受啊
而且菜場都封了呢
連新鮮的菜都吃不上了
只能靠餅干度日了


似乎知道自己在做什麼。


 
Zhiqin_Chen
Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 14:15
English to Chinese
+ ...
转贴天涯一段文字 Feb 3, 2008

天涯上的一段关于雪的文字。。。

首先,你能看到这个帖子,恭喜你,说明你家还没停电,我可是不知道下一秒我的电脑会不会立马断掉(类似情况已经发生好几回了)。
   21号从学校跑回家,走的是高速,那天刚刚碰上衡枣段高速开放,当然第二天就封了一直封到现在貌似。很多同学还被困在长沙无法回家,当然宿舍里也是没电没水的。新闻说10万大学生滞
... See more
天涯上的一段关于雪的文字。。。

首先,你能看到这个帖子,恭喜你,说明你家还没停电,我可是不知道下一秒我的电脑会不会立马断掉(类似情况已经发生好几回了)。
   21号从学校跑回家,走的是高速,那天刚刚碰上衡枣段高速开放,当然第二天就封了一直封到现在貌似。很多同学还被困在长沙无法回家,当然宿舍里也是没电没水的。新闻说10万大学生滞留长沙。
   回家第2天,停电,不断的停电,连续的停电。停电意味着停水,很多人只能跑到后面的一个消防龙头接水再提回家。表怀疑,我已经提了几天的水了。为了提水,好多人摔倒在冰面上然后继续返回去再提。听我爸说,明天开始可能我们这就全面停水了,我刚把家里大大小小盆子全部接满水。家里对面就是电力局,因此我们这片小区早就全面电气化了,所有的电暖炉空调全都失去了作用。只能缩在被子里取暖。
   昨天看了我终生难忘的奇观,在高速路上,很多很多从广东打工回来的农民工们,背着重重的行李,牵着小孩,深一脚浅一脚体验着冰上行走的感觉。不是一个或是两个,是成群成片的,他们都是下了火车,因为高速封闭无法通车回不了家,只能选择走路回去。我那时被深深震撼了,你无法想像那是什么感觉,小时候只听奶奶说过他们从乡下走到城里,而没想到50年过去了,中国的农民们还在重复同样的事情。好多小孩子,哭着摔着,南方的冬天外面的寒冷是北方的朋友无法想像的湿冷严寒。我那时原本是去高速上给爸爸送手套,他在高速上执勤,却实在是走不下那已经不能称之为路的路面,夹杂着冰,工业盐,垃圾什么都有。摔了好几次,不晓得那些农民工们是怎么走回去的。
  每次停电的时候都很郁闷,尤其是晚上停电,每当看见父母在外辛苦一天回来没电没水,连烤个火取暖都不能便回觉得很心疼。尤其我们家对面还是电力局每天灯火通明!
  现在很担心乡下的爷爷奶奶,那里已经电话线路已经彻底冻坏了,不知道他们家里还储备有吃的东西没,不知道那么湿滑的路面是否会摔倒,他们都已经接近八十岁了,我们这边的街上已经死了很多老人了,都是无法忍受严寒死去的,也有摔死的。原本我和弟弟尝试从高速走路回乡下去看看他们,走了一半走不下去又回来。
  
  今天这里的蔬菜已经涨到离谱的价格了。听妈妈说小葱都是10元一斤了,以前不过是5毛钱一斤而已。妈妈开玩笑说,再持续下去我们就天天吃水煮肉,因为肉是唯一没有涨价的东西了。。
Collapse


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
我们那个年代一有灾情,首先出现在救灾现场的就是解放军 Feb 3, 2008

看来人民军队还保持着好传统。

Zhiqin_Chen wrote:

http://ah.anhuinews.com/system/2008/02/03/001945291.shtml

不动用坦克,压不破冻雪,扫不了。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
我昨天也在想:在景德镇的咏梅没消息了,不知是否没电了? Feb 3, 2008

Zhiqin_Chen wrote:

天涯上的一段关于雪的文字。。。

首先,你能看到这个帖子,恭喜你,说明你家还没停电,我可是不知道下一秒我的电脑会不会立马断掉(类似情况已经发生好几回了)。


 
Guang Li
Guang Li  Identity Verified
Australia
Local time: 16:15
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
让我想起了那个美国灾难片——后天 Feb 3, 2008

悲观地说,早晚有一代人要面临气候巨变和大量人口的灭绝。最好不是我们这一代。

 
chica nueva
chica nueva
Local time: 18:15
Chinese to English
More news about the snow in English Feb 4, 2008

http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2008/02/01/wchina101.xml
http://www.atimes.com/atimes/China_Business/JA30Cb01.html


 
Angus Woo
Angus Woo
Local time: 14:15
Chinese to English
+ ...
上海機場很混亂 Feb 4, 2008

到處都是人, 有的乘客機票被取消, 就睡在機場裡面等簽新機票, 我聽到最久的在機場睡了有三天了. 國際航班稍稍好些, 國內航班那邊很混亂, 為了等機票, 人們已經有些像逃難一樣了. 什麼風度都沒有, 我長這麼大第一次在飛機場看到等候的人群像國內擠公交車那樣, 你推我搶, 根本就沒有什麼排隊的意識, 也沒有人出來管. 航空公司辦理登機的櫃台很多根本沒有人, 個別的才有兩�... See more
到處都是人, 有的乘客機票被取消, 就睡在機場裡面等簽新機票, 我聽到最久的在機場睡了有三天了. 國際航班稍稍好些, 國內航班那邊很混亂, 為了等機票, 人們已經有些像逃難一樣了. 什麼風度都沒有, 我長這麼大第一次在飛機場看到等候的人群像國內擠公交車那樣, 你推我搶, 根本就沒有什麼排隊的意識, 也沒有人出來管. 航空公司辦理登機的櫃台很多根本沒有人, 個別的才有兩三個人, 連個諮詢的地方都沒有, 顯示牌的資訊也不完整, 機場的熱線電話根本就是擺設, 沒有幾個人可以打通, 總是要等候. 被取消機票的乘客, 食宿都沒有人管, 好在機場的餐廳沒有加價, 正常營業, 要不這些人真的很慘.

其實如果比下雪, 上海這次比內地北方, 俄羅斯, 北美差多了, 只是機場沒有準備工作, 應付不來而已了, 3分天災7分人禍. 連灑水車這麼簡單的設施都缺乏, 做為爭做國際城市的上海, 實在說不過去. 有關的官員這些天做的最多的就是等待天氣轉好, 而不是積極想辦法, 否則這麼多天, 怎麼可能連灑水車這麼簡單的設施都無法調配過來機場應急.

還有, 停電主要是由於偷工減料造成的. 由於有關的設施沒有完全按照安全標準來生產, 沒有達到安全值, 電線的強度不夠才會斷, 西伯利亞的雪大多了, 可也沒有一下雪就大面積斷電.

[Edited at 2008-02-04 02:07]
Collapse


 
Milton Guo
Milton Guo  Identity Verified
China
Local time: 14:15
English to Chinese
+ ...
快了... Feb 4, 2008

珠海昨天太阳都出来了,今天有点小雨,但气温明显上升,不冷了

50年一遇,真是幸事


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 14:15
English to Chinese
+ ...
2月2日西湖雪景 Feb 4, 2008

http://www.19floor.net/redirect.php?tid=10168353&goto=lastpost

http://forum.taobao.com/forum-11/show_thread----13776289-.htm


http://www.t960.com/bbs/viewthread.php?tid=84872&extra=page=1

今年雪大,景区的人一点也不见少,好多人都是中途滞留在杭,反正回不了家,就玩了。

Yueyin Sun wrote:

小周:

你这一说倒使我想起了断桥残雪。本来“瑞雪兆丰年”,是件好事,但现在却成灾了。希望雪灾赶紧过去,人们的生活能恢复正常,那些急于回家过年的人们也能顺利回家团圆。




[Edited at 2008-02-04 06:54]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 01:15
English to Chinese
+ ...
哇,千载难逢 Feb 4, 2008

谢谢小周提供链接!“这种奇景在杭州大概是千载难逢,还有那么多人“断桥相会”。“断桥残雪”也不能再叫“残雪”了。;)

Zhoudan wrote:

今年雪大,景区的人一点也不见少,好多人都是中途滞留在杭,反正回不了家,就玩了。


 
William He
William He  Identity Verified
Singapore
Local time: 14:15
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
真的很美 Feb 4, 2008

Zhoudan wrote:

http://www.19floor.net/redirect.php?tid=10168353&goto=lastpost

http://forum.taobao.com/forum-11/show_thread----13776289-.htm


http://www.t960.com/bbs/viewthread.php?tid=84872&extra=page=1

今年雪大,景区的人一点也不见少,好多人都是中途滞留在杭,反正回不了家,就玩了。

Yueyin Sun wrote:

小周:

你这一说倒使我想起了断桥残雪。本来“瑞雪兆丰年”,是件好事,但现在却成灾了。希望雪灾赶紧过去,人们的生活能恢复正常,那些急于回家过年的人们也能顺利回家团圆。




[Edited at 2008-02-04 06:54]

这样正宗的雪景在西湖确实少见!


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
就是 Feb 4, 2008

有位合作者告诉我他两次回家,到杭州转车不成,又回原来的城市,我建议他乘飞机,结果今早邮件说他到家了。

那些照片可真漂亮,简直不敢相信就是西湖。

Zhoudan wrote:
今年雪大,景区的人一点也不见少,好多人都是中途滞留在杭,反正回不了家,就玩了。


[Edited at 2008-02-04 10:19]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

雪災幾時才過去啊﹖






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »