Páginas no tópico: [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] > | Комментарии к "Жемчужинам" Tópico cartaz: Victor Sidelnikov
|
Конечно, есть правила, введенные модератором и, соответственно, их следует выполнять. Согласен. Но мне почему-то кажется, в данной теме лаконизм не всегда есть хорошо. Ну ладно, это так, в качестве предисловия. По теме. Заведомо положить данный фрагмент в "Жемчужины", без дополнительного контекста, несколько странно. Тем паче, когда разговор о математике. Вопрос - чем травмирует автора "граф"?
[Редактировалось 2012-01-23 20:30 GMT] | | | График vs граф | Jan 23, 2012 |
Graph - это график, а не граф. | | | Зачем так категорично? | Jan 23, 2012 |
Mikhail Kropotov wrote: Graph - это график, а не граф. Не только: 2) мат. граф graph model — графовая модель, модель в виде графа graph representation — графовое представление, представление в виде графа graph structure — графовая структура, структура графа graph theory — теория графов graph vertex — вершина графа Англо-русский словарь общей лексики. © ABBYY, 2011. 100 тыс. статей. | | | Согласен, но... | Jan 23, 2012 |
Victor Sidelnikov wrote: По теме. Заведомо положить данный фрагмент в "Жемчужины", без дополнительного контекста, несколько странно. Тем паче, когда разговор о математике. Вопрос - чем травмирует "граф"? здесь не мешало бы указать, о каком фрагменте идёт речь. Сразу не разберёшь. | |
|
|
Victor Sidelnikov Federação Russa Local time: 09:04 inglês para russo + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO Да, действительно | Jan 23, 2012 |
"Жемчужины", с. 10, Линейный граф | | | | Natalie Polônia Local time: 08:04 Membro (2002) inglês para russo + ... Moderador deste fórum SITE LOCALIZER |
|
|
Natalie Polônia Local time: 08:04 Membro (2002) inglês para russo + ... Moderador deste fórum SITE LOCALIZER Что касается контекста, | Jan 23, 2012 |
то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем. | | | Natalie Polônia Local time: 08:04 Membro (2002) inglês para russo + ... Moderador deste fórum SITE LOCALIZER Ссылки с русским текстом не работают | Jan 23, 2012 |
Их нужно или копировать целиком в строку браузера, или заменять короткими ссылками (типа tinyurl и иже с ними). | | | Ой, где ж Вы раньше-то были? | Jan 23, 2012 |
Почему-то у меня при копировании ссылки так не получается. Расскажите, пожалуйста, как Вы это делаете. | | | К сожалению, | Jan 23, 2012 |
Natalie wrote: то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем. моих знаний теории графов для этого недостаточно. Думаю, что это характерно для большинства присутствующих | |
|
|
Victor Sidelnikov Federação Russa Local time: 09:04 inglês para russo + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO Честно говоря, | Jan 23, 2012 |
Natalie wrote: то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем. Лично я в данном контексте отнюдь не уверен, что это не связано с графами. Более того, я могу предоставить односвязанную последовательность в течении этих шести недель. Сиречь, линейный граф. А вот обнаружить линейный график к концу шестой недели - вот это нужно еще придумать.
[Редактировалось 2012-01-23 21:00 GMT]
[Редактировалось 2012-01-24 09:26 GMT] | | | А разве не может быть так, | Jan 23, 2012 |
Victor Sidelnikov wrote: Natalie wrote: то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем. Лично я в данном контексте отнюдь не уверен, что это не связано с графами. Более того, я могу предоставить односвязанную последовательность в течении этих шести недель. Сиречь, линейный граф. А вот обнаружить линейный график к концу шестой недели - вот это нужно еще придумать. [Редактировалось 2012-01-23 21:00 GMT] [Редактировалось 2012-01-23 21:01 GMT] что человек строил график и в конце шестой недели заметил, что он получился линейным? Дальше в оригнале. видимо, следуют иллюстрации, из которых читатели должны его выбрать. Жаль, что автор этой "жемчужины" отмалчивается. А комментарий Виктора не вполне понятен. Кому Вы можете предоставить односвязанную последовательность, сиречь, линейный граф? | | | Yana Weber Estados Unidos Local time: 01:04 inglês para russo + ... Линейный граф | Jan 23, 2012 |
Уважаемые коллеги, Я только сейчас зашла на форум и обнаружила эту тему. Мне следовало, конечно же, привести больше контекста в "Жемчужинах". Олег совершенно прав, говоря, что graph может быть переведен как "графовая модель", однако этот "линейный граф" был мно... See more Уважаемые коллеги, Я только сейчас зашла на форум и обнаружила эту тему. Мне следовало, конечно же, привести больше контекста в "Жемчужинах". Олег совершенно прав, говоря, что graph может быть переведен как "графовая модель", однако этот "линейный граф" был мною обнаружен в переводе теста по математике для учеников 8-х классов американских школ. Мне представляется, что теория графов не входит в школьную программу, а переводчикам следует уделять больше внимания таким "ложным друзьям". ▲ Collapse | | | Páginas no tópico: [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Комментарии к "Жемчужинам" No recent translation news about Federação Russa. |
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |