This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Фотография/Обработка изображений (и изобразительные средства)
Идиомы / Изречения / Поговорки
Страхование
Интернет, электронная коммерция
Инвестиции / Ценные бумаги
Юриспруденция (в целом)
Языкознание
Философия
Психология
Религия
Спорт / Физкультура / Отдых
More
Less
Расценки
голландский => русский - Расценка: 0.06 - 0.07 EUR за слово / 30 - 35 EUR в час английский => русский - Расценка: 0.05 - 0.06 EUR за слово / 30 - 35 EUR в час
Почтовый денежный перевод, Банковский перевод, Карта MasterCard
Портфолио
Представленные образцы переводов: 1
голландский => русский: De schilder (Albert Verwey) General field: Искусство/Литература Detailed field: Литература и поэзия
Текст оригинала - голландский Albert Verwey
De schilder
Aan Kandinsky
“Zie nu mijn ziel: als het licht in de morgen
Opengebloesem van kleur om een top.
Nergens een ding, maar in ‘t boeien verborgen
‘t Wezen van ‘t vaste en van damp en van dorp.
O welk een woeling, die vlammen doorsplijten,
O welk een botsing, die wijkt voor een zucht.
Snijdende lijnen die de afgrond doorrijten,
Circelbeweging die suist door de lucht.
Zijn er geheimen in hemel en aarde:
Mengling van ether en troebelheid bei;
Donkere dreuning van diepte die baarde,
Siddrende lichtglans op hemelsche wei;
In mij ontmoeten die polen elkander,
Knettrende vonk smeedt hun gloeden aaneen.
O niet voor mij de klassieke meander,
Maar van dien bliksem ‘t zigzaggend gebeen.
Wat maakt het mij of er vormen zich klaren,
Of aan gedaanten uw kinderhart hangt,
Waar zich in kleuren voor ‘t oog openbaren
Wondren waar ziel, dubbel-zalig, voor bangt.
Wondren: ‘t heelal in beweging vervloten,
Zichtbare beweging wier innerlijk spel
De eeuwige wissling onthuld en ontsloten
Uitstort in ons met niet eindend gewel:
Wel van ‘t heelal, die zijn vloedende leven,
Wieling en warling van kleur en van lijn,
Saam met ons eigen vervloeien doet beven
Tot een verstroomende glimrende schijn.
Die is ons wezen: het licht en de glanzen,
Waar zich de vaart en de vorm in verliest
Van wat temidden van de eindlooze dansen
De oogenbliks-vastheid geen oogwenk verkiest”.
Перевод - русский Алберт Вервей
Художник
Кандинскому
«В душу мою посмотри: упоенье
Светом и цвета безудержный пир.
Нет ничего, но тут скрыто движенье,
Сущность вещей и тумана, и мир.
О, что за бури огонь расщепляют,
О, столкновенья и снова – простор.
Линий, что бездну, как нож рассекают,
Круговоротов свистящих напор.
Все это - тайны небес и земного:
Рядом с эфиром соседствует прах.
Корчится мрак и рождается снова
Искристый свет на небесных лугах.
Полюса оба столкнулись во мне и,
Взрыв, как кузнец, их расплавил в одно.
Передо мной не меандры, скорее
Молний зигзаги влетают в окно.
Что мне с того, есть ли ясность у формы,
Техника так ли была хороша.
Здесь на холсте чудеса, а не нормы,
Глядя на них, холодеет душа.
Чудо чудес: колдовское движенье
Зримой Вселенной, чья тайная цель –
Нас разрушать, чтобы ни на мгновенье
Не прекращать перемен карусель.
Жизнь – как поток, в нем Вселенная тает,
Смесь и смятенье палитр и основ.
И вместе с нами она исчезает,
Став напоследок туманнее снов.
Вот наша сущность – из света и глянца,
Где и движенье и форма прейдет.
Та, что сумбуру извечного танца
Статику вряд ли когда предпочтет».
голландский => русский (MA in Dutch Studies, Leiden, verified) английский => русский (Non-profit educational institution of higher profe, verified) голландский => русский (Dutch Institute in Saint-Petersburg, verified)
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.
Всего набрано баллов: 75 Баллы за ответы на вопросы PRO: 71