Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
español al portugués
alemán al portugués

Fátima Aldora Carvalho
Have your words in a perfect Portuguese!

Maia, Porto, Portugal
Hora local: 02:10 WEST (GMT+1)

Idioma materno: portugués 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews

 Your feedback
Mensaje del usuario
Have your words in a perfect Portuguese! Welcome! Let me help you with your business and drop me a line!
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Especialización
Se especializa en
Automatización y robóticaMedicina (general)
Vino / Enología / ViticulturaManufactura
Ciencia/ Ing. del petróleoMecánica / Ing. mecánica
Ingeniería (general)Gobierno / Política
Negocios / Comercio (general)Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4, Preguntas respondidas: 12
Payment methods accepted PayPal, MasterCard, Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 5
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - ISCAP (Institute of Accounting and Administration of Porto)
Experiencia Años de experiencia: 13 Registrado en ProZ.com: Aug 2013
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al portugués (ISCAP, verified)
español al portugués (ISCAP, verified)
alemán al portugués (ISCAP, verified)
francés al portugués (Bristol School, Language Institute)
italiano al portugués (Bristol School, Language Institute)
Miembro de ATA, AIPTI / IAPTI, APTRAD
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Prácticas profesionales Fátima Aldora Carvalho apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
FÁTIMA ALDORA CARVALHO Portuguese Translator/Proofreader PORTU-IDIOM - TECHNICAL TRANSLATIONS IN PORTUGUESE LANGUAGE COMBINATIONS:

English/Spanish/Italian/German/French to Portuguese



KEY ASSETS:

- Specialized Translation and Proofreading Services into European Portuguese since 2010.

- 14 years experience in Hotel Industry sector.

- Graduated in 2013 with a Master's Degree in Specialized Translation, by The School of Accounting and Administration of Porto (ISCAP).

- Certified trainer with Gender Equality specialization, by IEFP (CCP-Certificate of Pedagogical Skills).

- Member of the Portuguese Association of Translators and Interpreters (APTRAD)

- Experienced TRADOS and MemoQ user



COMMITMENT:

- Customer satisfaction.

- Experienced and detail-oriented in translation and proofreading with a proven ability to perform a quick and accurate work in a fast-paced environment. Skilled at multitasking. Recognized for dedication, work ethic, and going the extra mile to get the job done.



SPECIALIZATION:

Hotel Industry Equipments, General Engineering, O&M manuals, Technical literature, Construction & Agricultural Equipment, Industrial Systems and Equipment, Oil and Gas, Press Releases, General Business and Management, Copyright Law and Patents, Energy, Physiotherapy, Medicine Pharmacology, Wines and Grape Varieties, Environmental and Governmental Issues.



EXPERIENCE:

Freelance translator since 2010 - Recent projects

- National Institution, Spain, Management report, ES>PT - 10.000 words.

- Leading international provider of offshore contract drilling services for oil and gas wells, USA, Drilling & Oil Rigs, EN>PTBR - 70.000 words.

- European Patent Office, European Patent Specification, EN>PTBR - 8.000 words.

- High tech medical device company which designs, manufactures, and distributes diagnostic instruments for eye care professionals, Germany, Glaucoma model, DE>PT - 10.000.

- Manufacturer of Commercial espresso and cappuccino coffee machines, Italy, O&M Manuals, IT>PT - 25.000 words.

- Canadian Company which has over 170 year of leadership in the sector of essential mineral producers, Safety Data Sheet, FR>PTBR - 5.000 words.

- Company of Industrial kitchen Equipments with over 40 years in the market, Turkey, Commercial and Brand agreement EN>PT - 20.000 words.

- Producer of top Quality dental products, Spain, Dental&Oral Devices, Product Brochure, ES>PT - 4.000 words.

- Top provider of antimicrobial tech. solutions, UK, Antibacterial Protection Disclosure (Proofreading PTBR) - 9.000 words.

- Tilman Mat, Germany, Personal and Professional Documents, DE>PT - 3.000 words.



WHY ME?

1. Available 24/7

2. Specialized service

3. Direct contact without intermediate

4. Terminological and stylistic uniformity

5. Confidentiality

6. Honesty * Commitment * Professionalism

7. Competitive rates

8. Collaboration with direct clients, agencies, freelance colleagues, companies and individuals.

9. Message Transfer & Intercultural Adaptation: I studied some undergraduate translation courses with and sat in on postgraduate translation classes of some well-known Portuguese scholars who had finished PhD education from ISCAP (School of Accounting and Administration of Porto, Portugal). I therefore put emphasis on not only actual message transfer from source to target language but also cultural adaptation to suit the target culture. Advantages: The final product is message-focused and culturally appropriate.

10. Quality Service: I prioritize faithfulness to a source text and its messages, and translation accuracy. My translation also captures style and tone of the source text, aims at the same target audience, and is idiomatic, fluent and readable in the target language. Besides, my work is translation-editing-proofreading process which is quality-assured. Advantages: Quality product is what you get.

11. Diverse Background & Experience

12. Native Portuguese: I strongly believe that a translator should not translate into none but the mother tongue. Advantages: Ability to comprehend sophisticated Portuguese language in both written and verbal forms, deliver natural, fluent Portuguese speech and writing, and produce work that is up to par and conforms to the norm for you.



INTERESTED? FIND OUT MORE ...

If you think that I may be the right person to assist you with your linguistic or intercultural communication requirements, then find out more about my services or let's discuss your requirements:

View my profile: http://traducoestecnicasemportugues.weebly.com/

Send me a message: [email protected]

Ask me for a free CV/Quote/Conditions/Other info: [email protected]



CONTACTS:

Email: [email protected] / [email protected]

Skype: Fatimaaldoracarvalho

Twitter: FatimaAldora

Linkedin: pt.linkedin.com/pub/fátima-aldora-carvalho/5/85a/2a2/

Webpage profile: http://portuidiom.com/

Profile on www.ProZ.com -- http://www.proz.com/profile/1809137

Profile on www.translatorscafe.com -- http://www.translatorscafe.com/cafe/profile/default.asp?UN=facarvalho



I look forward to hearing from you and thank you for your consideration.

Yours sincerely,
Fátima Aldora Carvalho
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 4
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
inglés al portugués4
Campo general con más puntos (PRO)
Negocios/Finanzas4
Campo específico con más puntos (PRO)
Negocios / Comercio (general)4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: portuguese translator, trading, business, hotel industry, operation manual, instructions manual, user manual, exploded views, oil industry, patents. See more.portuguese translator, trading, business, hotel industry, operation manual, instructions manual, user manual, exploded views, oil industry, patents, automation, product descriptions, police reports, medical tools, telecommunicatons, sdl trados, wine, technical, marketing, cooking, pastry, bakery, laundry, air conditioning, heavy equipment, hospital, industrial, Portugal, Porto, machines, machinery, manuals, manuels, manualistica, mechanical, mechanics, mecanica, mecânica, medical equipment, metallurgy, oil, oil&gas, commercial cold, pizzeria, restauration, food, food processing equipment, kitchen appliances, general, marketing, medical, freelance translator, italian to portuguese, traductor, tradutor técnico, portugese, traducteur, übersetzer, übersetzung, traducción, traduzione, traduttore, vertalingen, fast & reliable translator, english to portuguese, spanish to portuguese, german to portuguese, french to portuguese.. See less.


Última actualización del perfil
Dec 31, 2017