This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 13, 2011 23:07
12 yrs ago
31 viewers *
Polish term

kształtna

Polish to English Medical Medical (general)
Opuszka dwunastnicy kształtna - z opisu gastroskopii.
Shapely duodendal bulb brzmi śmiesznie. Regular?

Discussion

Joanna Wachowiak-Finlaison (asker) Nov 16, 2011:
Acha, i dziękuję wszystkim bardzo za propozycje :)
Joanna Wachowiak-Finlaison (asker) Nov 16, 2011:
Poszło normal, ale nadal mnie to trochę męczy. Będę polować na opis gastroskopii w języku default.
Paulina Liedtke Nov 14, 2011:
x y normal brzmi OK.
Darius Saczuk Nov 14, 2011:
Joanna A nie lepiej "normal-shaped duodendal bulb" lub "duodendal bulb is of normal shape"...lub samo "x y normal". Takie moje nielekarskie dwa centy...;-)
Joanna Wachowiak-Finlaison (asker) Nov 13, 2011:
Google kolokuje mi na razie tylko z normal...

Proposed translations

6 hrs

[Duodenal bulb] of regular shape (and outline)

normal-shaped also used; cf. the link below: Radiological Signs of Gastro-Duodenal Ulcers
Something went wrong...
8 mins

properly/regularly shaped

Może tak?

--------------------------------------------------
Note added at   14 godz. (2011-11-14 13:26:59 GMT)
--------------------------------------------------

Well-shaped:-)
Something went wrong...

Reference comments

12 mins
Reference:

regular

is perfectly ok
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search