Jun 21, 2011 17:18
12 yrs ago
6 viewers *
English term
As it is
English to Polish
Other
Other
general
Tytuł: "The Buddha's Teaching as it is"
"As it is" jest idiomem, oznacza : " in the actual state of affairs and often contrary to expectations".
Nie do końca podoba mi się tłumaczenie w stylu "jaką jest"; zastanawiam się jak przetłumaczyć ten idiom w zgrabny sposób?
"As it is" jest idiomem, oznacza : " in the actual state of affairs and often contrary to expectations".
Nie do końca podoba mi się tłumaczenie w stylu "jaką jest"; zastanawiam się jak przetłumaczyć ten idiom w zgrabny sposób?
Proposed translations
(Polish)
4 | bez tajemnic | Anna Bajor-Ciciliati |
3 +1 | Prawdziwe | Joanna Wachowiak-Finlaison |
4 | pierwotne | Luiza Jude |
Proposed translations
1 hr
Selected
bez tajemnic
Może tak? Nie całkiem dosłownie, ale myśle, że w podanym tytule ma sens.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Podoba mi się :) Dzięki"
+1
29 mins
Prawdziwe
Prawdziwe nauki/mądrości Buddy
Na przykład.
Na przykład.
3 hrs
pierwotne
prop:)
Discussion