Sello de firma en traducciones juradas
Thread poster: drider
drider
drider
Spain
Local time: 07:12
Jun 11, 2013

Buenas tardes a todos:

Me pregunto si tendrían validez las traducciones juradas cuya firma se ha estampado mediante sello de firma en lugar de a mano, de manera que se evite tener que firmar a mano en todas las páginas. Desconozco si el reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas contempla esa posibilidad o si hay traductores jurados que ya acostumbren a estampar dos sellos en sus traducciones, uno con sus datos y otro con su firma.

Me gustaría leer vuest
... See more
Buenas tardes a todos:

Me pregunto si tendrían validez las traducciones juradas cuya firma se ha estampado mediante sello de firma en lugar de a mano, de manera que se evite tener que firmar a mano en todas las páginas. Desconozco si el reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas contempla esa posibilidad o si hay traductores jurados que ya acostumbren a estampar dos sellos en sus traducciones, uno con sus datos y otro con su firma.

Me gustaría leer vuestras experiencias u opiniones al respecto. Gracias.

Saludos,
Daniel
Collapse


 
Monika Jakacka Márquez
Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 07:12
Member
Polish to Spanish
+ ...

Moderator of this forum
Preguntar a la Oficina de Interpretación de Lenguas Jun 11, 2013

Hola,

¿Por qué no preguntas directamente a la Oficina de Interpretación de Lenguas del MAEC? Puedes mandarles un mail a la dirección: [email protected]

Cuando obtengas la respuesta, por favor, compártela con nosotros y así todos lo sabremos

Saludos,
M.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Sello de firma en traducciones juradas







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »