Off topic: Encuesta: La IA y su impacto en el mercado laboral. El futuro de la traducción en España.
Thread poster: Marta Caro
Marta Caro
Marta Caro
Spain
New user
Apr 12

¡Hola a todos! He sido traductora durante muchos tiempo pero mi vida laboral me ha llevado por otros derroteros en los últimos años.

Como parte de mis estudios de Sociología, y dado que conozco bastante el sector, estoy realizando un estudio sobre Inteligencia Artificial y traducción para el Departamento de Teoría, Metodología y Cambio Social de la Facultad de Ciencias Políticas y Sociología de la UNED. Se trata de una encuesta totalmente confidencial compuesta por 29 preg
... See more
¡Hola a todos! He sido traductora durante muchos tiempo pero mi vida laboral me ha llevado por otros derroteros en los últimos años.

Como parte de mis estudios de Sociología, y dado que conozco bastante el sector, estoy realizando un estudio sobre Inteligencia Artificial y traducción para el Departamento de Teoría, Metodología y Cambio Social de la Facultad de Ciencias Políticas y Sociología de la UNED. Se trata de una encuesta totalmente confidencial compuesta por 29 preguntas que pueden responderse en menos de 10 minutos. Su objetivo es conocer el uso de estas herramientas y la actitud ante ellas de cara al futuro por parte de traductores y traductoras en activo en España.

Si alguien es tan amable de responderla, lo agradecería mucho. Los resultados de la encuesta los compartiré con cualquier persona que esté interesada una vez realizado el análisis.

Encuesta sobre Inteligencia Artificial y su impacto en el mercado laboral. El futuro de la traducción en España según sus profesionales.

Aquí dejo el link >>> https://encuesta.com/survey/8rx1BTOpmA/inteligencia-artificial-y-su-impacto-en-el-mercado-laboral-el-futuro-de-la-traduccion-en-espana-segu

¡Muchísimas gracias y un saludo!
Collapse


 
Lucy Leite
Lucy Leite  Identity Verified
Spain
Local time: 12:03
Member (2008)
English to Portuguese
+ ...
Contestada Apr 12

Es una encuesta muy importante, Marta. ¿Cuándo tendrás los resultados? Me gustaría conocerlos en su momento. Suerte con eso.

 
Marta Caro
Marta Caro
Spain
New user
TOPIC STARTER
¡Muchas gracias por contestar, Lucy! Apr 12

Espero tener los resultados a mediados/finales de junio. Todo depende de si obtengo suficientes respuestas, pero la cosa de momento va a buen ritmo. Si alguien quiere compartir el link con alguien que no esté en el foro, es bienvenido.

¡Buen fin de semana!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Encuesta: La IA y su impacto en el mercado laboral. El futuro de la traducción en España.






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »