This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Resulta que estoy traduciendo con el antiguo Tag Editor, y tengo un problema que no sé si realmente lo es, pero me hace perder el tiempo: las etiquetas originales, como es habitual, aparecen en un rectángulo. Por ejemplo, el contenido de la etiqueta [%e2.StatDown.StatName] aparece dentro de un rectángulo con fondo gris y líneas exteriores rojas. Sin embargo, cuando voy a copiar la misma etiqueta en el segmento de destino, el contenido se transfiere, pero deja ... See more
Hola, compañeros:
Resulta que estoy traduciendo con el antiguo Tag Editor, y tengo un problema que no sé si realmente lo es, pero me hace perder el tiempo: las etiquetas originales, como es habitual, aparecen en un rectángulo. Por ejemplo, el contenido de la etiqueta [%e2.StatDown.StatName] aparece dentro de un rectángulo con fondo gris y líneas exteriores rojas. Sin embargo, cuando voy a copiar la misma etiqueta en el segmento de destino, el contenido se transfiere, pero deja de estar introducido en un rectángulo: ¡los bordes aparecen formando una especie de picos! ¿Alguien sabe a qué se debe esto y si afecta al formato final?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Philippe Etienne Spain Local time: 00:39 Member English to French
Menu View
Jun 15, 2015
Tag Text>Complete Eso cambia la cantidad de datos que aparecen el la etiqueta, pero claro que las etiquetas propias no cambian. Tambien hay iconos correspondientes en la barra de herramientas Standard.
Philippe
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gracias, Philippe, conozco esa función pero no sirve en este caso. La forma exterior de la etiqueta me cambia de todos modos.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Philippe Etienne Spain Local time: 00:39 Member English to French
Archivo .ini?
Jun 15, 2015
isa_g wrote:
Gracias, Philippe, conozco esa función pero no sirve en este caso. La forma exterior de la etiqueta me cambia de todos modos.
No habia entendido bien el problema. Si abres el ttx en Notepad, puedes ver si los principios y fines de etiquetas cambian de [ / ] a "inferior a"/"superior a". Puede tener algo que ver con los parametros DTD (Tools>Tag settings). Me acuerdo que para algunas agencias, habia que usar un archivo DTD particular dado por la agencia para el tratamiento de etiquetas. La ayuda tiene explicaciones (busca "DTD settings"), pero no entiendo nada sobre eso.
Philippe
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value