Traducción fuentes de obtención de datos en una tabla
Автор темы: anamel
anamel
anamel  Identity Verified
Испания
Local time: 07:55
английский => испанский
+ ...
Dec 9, 2014

Hola chicos estoy traduciendo una tesina sobre geografía y tengo una pregunta acerca de la traducción de sus componentes.

Si tenéis una tabla, y abajo el autor pone como fuente "censo demográfico de-no-sé-qué-año". ¿Dejáis censo demográfico en esta ocasión o lo traducís?

Espero vuestras aportaciones,

Un saludo


 
Andrés Ureta
Andrés Ureta  Identity Verified
Чили
Local time: 01:55
английский => испанский
+ ...
Dependerá de lo siguiente: Dec 9, 2014

Te recomiendo lo siguiente:

Dependerá de si el censo se ha publicado oficialmente en el idioma meta con un título traducido o no. De ser así, lo dejas traducido. Caso contrario, dejas el título en el idioma original del documento.

Saludos.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción fuentes de obtención de datos en una tabla






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »