Página web para consulta de textos paralelos en el ámbito jurídico - ¿sugerencias?
Thread poster: 0_Christine_0
Feb 8, 2013

Buenas tardes:

Me preguntaba si alguien podría recomendarme alguna página web fiable en la que pueda consultar textos paralelos del ámbito jurídico, en especial, testamentos. Lo que he encuentrado en Internet hasta ahora no me parece fiable.

Un saludo y gracias de antemano.


 
Anahit Simonyan
Anahit Simonyan  Identity Verified
Local time: 09:17
English to Armenian
+ ...
Webitext Feb 8, 2013

Cristine,

Puedes probar este enlace.

http://www.webitext.com/bin/webitext.cgi?sl=es&tl=en&mnuc=europa.eu&uss=&dlg=search&mock=&ul=en&kiv=&term=testamento&submit_button=Search

Aunque contiene mas legislacion europea, pero esta bien para ver textos paralelos. Simp
... See more
Cristine,

Puedes probar este enlace.

http://www.webitext.com/bin/webitext.cgi?sl=es&tl=en&mnuc=europa.eu&uss=&dlg=search&mock=&ul=en&kiv=&term=testamento&submit_button=Search

Aunque contiene mas legislacion europea, pero esta bien para ver textos paralelos. Simplemente haces busqueda con una palabra o frase y luego, pulsando el icono "web" entre las dos idiomas puedes ver los documentos enteros. En este ejemplo yo he buscado con palabra "testamento".
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Página web para consulta de textos paralelos en el ámbito jurídico - ¿sugerencias?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »