Pages in topic:   < [1 2 3]
Проблема с Традосом
Thread poster: Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 05:42
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо! May 20, 2015

Читал я это обсуждение.

Возможно, я ошибся при подключении ТМ. Попробую обсудить это с местными коллегами.

Сохранить исходник как *.docx file type" -- это одна из рекомендаций SDL.

Да, таково свойство Традоса, я о нём не знал. Пишу "сохранить" потому, что он пишет: Sav
... See more
Читал я это обсуждение.

Возможно, я ошибся при подключении ТМ. Попробую обсудить это с местными коллегами.

Сохранить исходник как *.docx file type" -- это одна из рекомендаций SDL.

Да, таково свойство Традоса, я о нём не знал. Пишу "сохранить" потому, что он пишет: Save Target as...
Не может ли быть причиной прблем наличие в файле колонитулов? Традос их не открывает.

Заказчику удалось как-то извлечь перевод из присланного мной двуязычного файла. Я был неприятно удивлён тем, что кое-где не сохранилось форматирование шрифта. Впрочем, такое наблюдалось и раньше.
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 04:42
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Нужно следить за тэгами May 20, 2015

Oleg Delendyk wrote:
... кое-где не сохранилось форматирование шрифта. Впрочем, такое наблюдалось и раньше.


И вписывать перевод в соответствующие места между ними. Тогда не будет проблем.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 05:42
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Насколько я понимаю в тегах, May 20, 2015

Natalie wrote:

Oleg Delendyk wrote:
... кое-где не сохранилось форматирование шрифта. Впрочем, такое наблюдалось и раньше.


И вписывать перевод в соответствующие места между ними. Тогда не будет проблем.


их в текcте не так много (csf - это тег?). Перевод в этом смысле соответствует оригиналу.

Прошу извинить за темноту.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 05:42
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Похожий случай Jul 9, 2015

Традос 2011 отказывается сохранить перевод (Save Target As):
Failed to save target content. Cannot find file type definition with id TTX 2.0 v 2.0.0.0
Тип файла: SDL XLIFF Document (.sdlxliff)
Если подробнее, то .rtf.ttx.sdlxliff

Заранее благодарю за помощь.


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Проблема с Традосом


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »