SDL Trados 2009: brak możliwości otwarcia jakiegokolwiek pliku
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Mateusz Gadacz
Mateusz Gadacz
Mateusz Gadacz  Identity Verified
Polen
Local time: 23:17
Lid 2013
Engels naar Pools
+ ...
Sep 19, 2013

Witam serdecznie,

dziś Trados zrobił mi niespodziankę skutecznie uniemożliwiając otwarcie każdego pliku. Po dwukrotnym kliknięciu konkretnego pliku, na którym pracuję, pojawia się komunikat:

"Nie można załadować pliku lub zestawu 'Sdl.Core.SpellChecker.HunspellWrapper, Version=1.3.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=c28cdb26c445c888' lub jednej z jego zależności. Nieprawidłowe dojście. (Wyjątek od HRESULT: 0x80070006 (E_HANDLE))"

Otwarcie
... See more
Witam serdecznie,

dziś Trados zrobił mi niespodziankę skutecznie uniemożliwiając otwarcie każdego pliku. Po dwukrotnym kliknięciu konkretnego pliku, na którym pracuję, pojawia się komunikat:

"Nie można załadować pliku lub zestawu 'Sdl.Core.SpellChecker.HunspellWrapper, Version=1.3.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=c28cdb26c445c888' lub jednej z jego zależności. Nieprawidłowe dojście. (Wyjątek od HRESULT: 0x80070006 (E_HANDLE))"

Otwarcie jakiegokolwiek pliku w widoku edytora jest niemożliwe

Jeżeli ktoś wie, jak można zaradzić temu problemowi, będę wdzięczny za pomoc.

Pozdrawiam.
Collapse


 
Stanislaw Czech, MCIL CL
Stanislaw Czech, MCIL CL  Identity Verified
Verenigd Koninkrijk
Local time: 22:17
Lid 2006
Engels naar Pools
+ ...
SITE LOCALIZER
Problem ze spelczekerem Sep 19, 2013

Cześć,

Z tego co widzę możesz miec problem z modułem sprawdzania pisowni. Zmień w ustawieniach korektę pisowni z Hun Spell Checker na MS Word i zobacz czy zacznie działać.

Majkrótsza ścieżka: F7 > Options... > Active Spell Checker

Pozdrawiam
Staszek


 
Mateusz Gadacz
Mateusz Gadacz  Identity Verified
Polen
Local time: 23:17
Lid 2013
Engels naar Pools
+ ...
ONDERWERPSTARTER
Nie jestem w stanie zmienić tego ustawienia Sep 19, 2013

Też o tym myślałem, ale po wejściu w Tools > Options > Editor > Spelling, nie mam możliwości wyboru spell checkera. Jedyne opcje, jakie daje mi program, to:

"Check spelling as you type"
"Ignore words in UPPERCASE"
"Ignore words with numbers"
"Ignore Internet and file addresses"
"Ignore emal addresses"

Mam też dwa przyciski:
"Custom dictionaries...."
"Clear Ignore All List"

i nic więcej...


 
Anna Halechko
Anna Halechko
Local time: 23:17
Oekraïens naar Pools
+ ...
to działa Sep 19, 2013


Zmień w ustawieniach korektę pisowni z Hun Spell Checker na MS Word i zobacz czy zacznie działać.

Majkrótsza ścieżka: F7 > Options... > Active Spell Checker


Dziękuję za podpowiedź! Prosta zmiana spell-checkera i już wszystko działa!


 
Agenor Hofmann-Delbor
Agenor Hofmann-Delbor  Identity Verified
Local time: 23:17
Engels naar Pools
Jeszcze antywirus... Sep 19, 2013

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/256354-sdl_2009_error:_no_file_is_loading.html#2199403

 
Mateusz Gadacz
Mateusz Gadacz  Identity Verified
Polen
Local time: 23:17
Lid 2013
Engels naar Pools
+ ...
ONDERWERPSTARTER
Problem rozwiązany...Avast Sep 19, 2013

Rozwiązanie znajduje się w linku podanym powyżej przez Agenora. Wygląda na to, że Avast wypuścił przez noc aktualizację, która traktuje komponent sprawdzania pisowni jako niebezpieczny plik.

Dziękuję za pomoc!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados 2009: brak możliwości otwarcia jakiegokolwiek pliku






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »