This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
24 videí 742 zhlédnutí Poslední aktualizace: 17. 10.2023 -- Poslední dvě videa jsou slovenská.
23
1:30:40
TEW SK - 19. konferencia STS (2. časť) Technológie, umelá inteligencia a budúcnosť prekladu Translating for Europe • 92 zhlédnutí • Vysíláno před 12 dny -- 24
1:48:36
TEW SK - 19. konferencia STS (1. časť)Technológie, umelá inteligencia a budúcnosť prekladu Translating for Europe • 171 zhlédnutí • Vysíláno před 12 dny -- Milan ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Řeč části 2 přepíšu automaticky do anglického textu a řeč části 3 do slovenského textu. Ostatní části přepíšu do českého textu. == Amalaine Diabová, předsedkyně výkonného výboru JTP
3:44:42 déla celého videa 0:00:00 česky 28-TEW-cast-1 0:12:30 doba trvání == cast-2 00:58:57 00:12:30 anglicky, cesky == 01:51:58 00:58:57 cast-3-sk 00:53:00 doba trvání == 02:38:10 01:51:58 28-TEW-cast-4 00:37:12 doba trvání == 03:07:28 02:38:10 28-TEW-cast-5 00:29:18 doba trvání == 03:44:42 03:07:28 28-TEW-cast-6 00:37:14 doba trvání === Příklad kopírování vybraného úseku pomocí programu ffmpeg:
ffmpeg -ss 03:07:28 -i "28-TEW-all.mp4" -to 00:37:14 -c copy 28-TEW-cast-6-cs.mp4 === 09:50 PŘEKLADATELÉ V EVROPĚ DNES A ZÍTRA Diskuse nejen o výsledcích výzkumu ELIS 2023 (European Language Industry Survey) John O'Shea, předseda výkonného výboru FIT Europe, evropské pobočky Mezinárodní federace překladatelů (FIT)
58:57 PROMĚNY PŘEKLADU A TLUMOČENÍ NA SLOVENSKU Martin Djovčoš, Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela v Banské Bystrici Pavol Šveda, Filozofická fakulta Univerzity Komenského v Bratislavě
01:51:58 ÚVOD DO POSTEDITACE = 28-TEW-cast-4 Klára Heřmánková, Phrase
02:38:10 ÚVOD DO LOKALIZACE = 28-TEW-cast-5 Josef Kubovský, CEO Nimdzi
03:07:28 AI@EC – VYUŽITÍ UMĚLÉ INTELIGENCE V PŘEKLADATELSKÉ SLUŽBĚ EVROPSKÉ KOMISE = 28-TEW-cast-6 Lukáš Slunečko, Generální ředitelství pro překlady, Evropská komise ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.