This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
TOPIC STARTER
Design principles
Dec 17, 2022
The read-only background glossary BG contains more than 1 million term pairs, so it gets all the vertical space that is available (49 lines).
The QA and active glossary are positioned close to the segment editors, so that minimal mouse moves are required (select term pair, click in either of the panes to add).
The 5 MT engines are positioned directly below the target segment editor, to reduce eye travel. Their order is based on their usage frequency and their keyboard... See more
The read-only background glossary BG contains more than 1 million term pairs, so it gets all the vertical space that is available (49 lines).
The QA and active glossary are positioned close to the segment editors, so that minimal mouse moves are required (select term pair, click in either of the panes to add).
The 5 MT engines are positioned directly below the target segment editor, to reduce eye travel. Their order is based on their usage frequency and their keyboard shortcuts are matched to the third column (/, 9, 6, 3, .) of the numeric keypad.
The memory pane is also positioned right below the target segment editor, for obvious reasons.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.