Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
al massimo dell'ordine di un centinaio di millisecondi
English translation:
at most in the region of a hundred milliseconds
Added to glossary by
Enza Longo
Sep 28, 2004 18:00
19 yrs ago
2 viewers *
Italian term
al massimo dell'ordine di un centinaio di millisecondi
Italian to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
I tempi di risposta del DSLAM ai messaggi di join e leave devono essere, anchein condizioni di alto carico di traffico, al massimo dell'ordine di un centinaio di millisecondi
Proposed translations
(English)
4 +2 | at most in the region of a hundred milliseconds | Jean Martin |
3 | within / in the range of a hundred millisecond at best | Mauro Baglieri |
Proposed translations
+2
31 mins
Selected
at most in the region of a hundred milliseconds
or of the order of .......
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "perfect - thanks!"
1 hr
within / in the range of a hundred millisecond at best
that's another solution, it's about the same i guess:-)
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 27 mins (2004-09-29 10:27:22 GMT)
--------------------------------------------------
puoi mettere \"at best\" prima se ti sembra meglio...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 27 mins (2004-09-29 10:27:22 GMT)
--------------------------------------------------
puoi mettere \"at best\" prima se ti sembra meglio...
Peer comment(s):
neutral |
Gian
: al meglio o al peggio; questo non è il limite massimo (dichiarato) di ritardo?
13 hrs
|
sembra un limite massimo non definibile in quanto oscilla tra due valori
|
Discussion