| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
 | Vállalkozói kiváltása | 1 (1,325) |
 | Magyar-amerikai kettős adóztatást elkerülő egyezmény megszűnése | 12 (4,668) |
 | helyesírás- és nyelvhelyességi ellenőrző | 1 (2,288) |
 | ELTE szakfordító vizsga - tapasztalatok? | 1 (2,442) |
 | Sápszedők Határok Nélkül | 4 (2,654) |
 | Könyv fordítás mennyiért? | 2 (2,881) |
 | Transcription - tevékenységi kör (TEÁOR) | 1 (1,956) |
 | ProZ.com Tagsági Kampány 2021 | 0 (3,746) |
 | Az MS Language Portal nem működik | 3 (2,832) |
 | Time to choose winners in “Game on” translation contest | 0 (1,685) |
 | Csaxólok, vigyázzatok | 3 (3,628) |
 | Műszaki Lektorálás | 0 (1,648) |
 | Munkavédelmi veszélyjelző piktogramok megnevezése magyarul | 4 (3,206) |
 | Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest | 0 (2,014) |
 | ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! | 0 (2,560) |
 | Szótár.net előfizetés megújítása - vigyázzatok | 2 (2,891) |
 | Külföldi freelancerek megbízása magyar cégként - adók és járulékok | 7 (5,389) |
 | Személyes márkaépítés és self-marketing szabadúszó fordítóknak és tolmácsoknak 2.0 (NEM WEBINAR!) | 1 (2,215) |
 | Hogyan lehet kibírni? (fordítás mennyisége 1 nap) ( 1... 2) | 19 (12,775) |
 | asszociatív fogalom-hálózat szótárak alapján | 0 (1,771) |
 | Translation contest: Help choose the winner in the English to Hungarian pair | 0 (1,778) |
 | elveszett anyagok | 1 (2,566) |
 | English Hungarian translation contest: help determine the finalists | 0 (1,829) |
 | Memoq és az exportálás problémája | 2 (3,348) |
 | TEÁOR angolul | 8 (28,034) |
 | Fordító, tolmács hitelesítés | 1 (3,410) |
 | Új kifejezést hogy & hol lehet hozzáadni? | 2 (2,912) |
 | Financial advisor in Hungary | 3 (3,750) |
 | "cannot find proofing tools for Hungarian" ( 1... 2) | 24 (27,209) |
 | Sziasztok! Érdemes belevágni a német gazdasági szakfordításba? | 0 (2,074) |
 | SOS SZOLGÁLATI KÖZLEMÉNY | 1 (3,005) |
 | Olasz gazdasági szótár | 0 (2,298) |
 | Címek, intézménynevek fordítása | 1 (4,011) |
 | szotar.info? | 1 (3,042) |
 | IFRS alapú éves beszámoló EN>HU memória | 5 (4,693) |
 | EN to FR translator moving to Budapest to learn Hungarian | 2 (3,270) |
 | Szerződési feltételek – szabadúszó fordítók körében végzett felmérés | 1 (3,428) |
 | Orvosi szótár | 3 (4,078) |
 | Kérdőív CAT eszközökről | 5 (3,972) |
 | Alakváltó gyíklények márpedig vannak - ;-) | 2 (4,840) |
 | Szabadúszó Fordítók Tolmácsok Egyesülete | 1 (3,109) |
 | Fizetési szempontok kezdőknek | 3 (4,581) |
 | A IAPTI állásfoglalása a Fordítópiaci együttműködési megállapodásról | 0 (3,070) |
 | Átverés? | 7 (6,381) |
 | szakfordító képzés a Kodolányin | 11 (12,327) |
 | Susanna Roth műfordítói verseny 2016 - Budapest | 0 (3,159) |
 | A magyar helyesírás szabályai 12. kiadása / Az MTA híreiből | 8 (7,078) |
 | Trados Studio 2014 segítség | 5 (5,560) |
 | Kovács úr vagy Kovács Úr | 10 (18,438) |
 | Leltárellenőrzéssel kapcsolatos terminológia | 3 (4,325) |