| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Comment traduire un "casier judiciaire bulletin n3" ? | 1 (1,342) |
| Autoentrepreneur et TVA en 2018 ( 1... 2) | 15 (7,255) |
| Hard space in canadian french | 5 (2,375) |
| InqScribe | 2 (1,556) |
| DTP et assurance qualité linguistique | 5 (1,916) |
| Calcul des frais de déplacement | 3 (1,668) |
| À la recherche d'un relecteur... | 3 (1,898) |
| Majuscules dans les traductions anglais-français | 5 (2,466) |
| Délai de paiement des mémoires de frais de justice sur le portail chorus | 5 (3,978) |
| Aidez-nous à choisir les finalistes du concours de traduction "The Tides of Tech" | 0 (840) |
| Problème avec fichier IDML dans SDL Trados Studio 2011 | 6 (2,661) |
| Bloquer les appels non sollicités sur une ligne fixe mixte | 11 (3,414) |
| Devenir traducteur technique/médical EN>FR en 2019 | 0 (1,286) |
| Le prépositionnaire et le Rouleau des prépositions | 2 (1,550) |
| Scam ou pas scam ( 1... 2) | 25 (7,438) |
| nouvelle arnaque | 3 (1,853) |
| Accords de confidentialité et pièces comptables | 12 (3,752) |
| Tarifs suisses - traductrice indépendante débutante ( 1... 2) | 19 (22,038) |
| Micro-entreprise et démarches obligatoires | 8 (2,861) |
| Formation Wordfast Pro 5 pour Débutants à Paris les 10 et 11 octobre | 2 (1,465) |
| Problème d’accents circonflexes en bépo avec Trados 2017 sous Windows 10 | 1 (1,246) |
| Off-topic: Regarder la télévision française et belge depuis l’étranger | 7 (2,863) |
| J'aimerai utiliser l'écriture inclusive dans mes traductions... ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) | 84 (39,656) |
| Dictionnaires en ligne anglais-français ? | 11 (3,940) |
| Jean-Christophe Vieillard ( 1... 2) | 17 (6,158) |
| Mémoire de trad : disparition des balises | 2 (1,221) |
| Formation traducteur par ci3m: demande de renseignements ( 1... 2) | 29 (33,126) |
| Nombre - Abréviation de nombre | 5 (2,477) |
| Besoin de conseil sur les tarifs applicables dans le domaine de la traduction de magazines | 7 (2,455) |
| Remarque | 3 (1,754) |
| Apostrophes et Studio 2009 | 12 (6,310) |
| Traduction littéraire sans droits d’auteur - Besoin de conseils | 2 (1,503) |
| TVA pour les autoentrepreneurs | 4 (1,851) |
| Accord de confidentialité abusif ? | 3 (1,660) |
| Traduction technique vs. littéraire | 9 (3,038) |
| Assurance professionnelle | 6 (2,408) |
| Ajout d'activité secondaire : formateur | 6 (2,657) |
| Intégration d'Antidote à SDL Trados Studio 2017 | 5 (4,689) |
| TVA en microentreprise (re) ( 1... 2) | 25 (7,451) |
| FIf-PL, comment procéder pour être efficace ? ( 1, 2... 3) | 30 (19,006) |
| Quel ordinateur choisir ? | 8 (3,285) |
| Formation Ci3M / formations traducteur | 10 (9,507) |
| Assurance Professionnelle | 5 (2,442) |
| En savoir plus sur le métier de traducteur avant de m'engager dans cette voie | 9 (3,900) |
| Demande curieuse: Attestation de vigilance | 11 (4,083) |
| Compte de mots sur MemoQ | 4 (2,114) |
| Formation rédaction web/copywriting : des pistes ? | 4 (2,073) |
| Off-topic: Ouvrage sur les traductions en langue française | 0 (941) |
| Question sur les taux de pénalité de retard | 4 (2,626) |
| Besoin d'aide avec tarif horaire autoentrepreneuse... est ce trop? | 7 (3,003) |