Pages in topic: [1 2] > |
Off topic: Can you help with this please Thread poster: Doc VMD
|
Doc VMD Australia Local time: 06:19
Here is a sign from a Ship in Kowloon Harbour do you know what the Sign on it says in English!
Thank You

And here is a Pic of the Ship,does anyone know what it is called!
 | | |
wherestip United States Local time: 15:19 Chinese to English + ... "Hua Xin Petroleum" or "Hua Sheng Petroleum" | Nov 6, 2014 |
I think the sign might say either "華信石油" or "華勝石油" ("Hua Xin Petroleum" or "Hua Sheng Petroleum")
The 2nd character is hard to make out. It looks to me to be either "勝" (victory) or "信" (credibility). In case of it being the latter, it was painted in quite an artistic manner, similar to the way the same character was drawn in the following pictograph:

Anyway, the 1st character "華" means "China/Chinese". The last two characters "石油" mean "Petroleum".
As for the name of the vessel, there's just no way to make out the four white-on-red characters at the end of the vessel. | | |
Doc VMD Australia Local time: 06:19 TOPIC STARTER
Thank you wherestip
I will look up and see if that may assist!
Its been a bee in my bonnet for a long time!
Cheers | | |
pkchan United States Local time: 16:19 Member (2006) English to Chinese + ...
華潤石油化工有限公司英文 - 收藏本站
tw.ichacha.net › 英語翻譯
Translate this page
華潤石油化工有限公司英文翻譯:china resources petroleum & chemicals co…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋華潤石油化工有限公司英文怎麽說,怎麽用英語翻譯 ...
华润石油化工有限公司英文 - 查查在线翻译
www.ichacha.net �... See more 華潤石油化工有限公司英文 - 收藏本站
tw.ichacha.net › 英語翻譯
Translate this page
華潤石油化工有限公司英文翻譯:china resources petroleum & chemicals co…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋華潤石油化工有限公司英文怎麽說,怎麽用英語翻譯 ...
华润石油化工有限公司英文 - 查查在线翻译
www.ichacha.net › 英语翻译
轉為繁體網頁
华润石油化工有限公司英文翻译:china resources petroleum & chemicals co…,点击查查权威在线词典详细解释华润石油化工有限公司英文怎么说,怎么用英语翻译 ...
華潤石油氣加氣站- 香港 - Wikimapia
wikimapia.org › World › China › Hongkong › Xigong
Translate this page
華潤石油氣加氣站是一個加油站位於香港。 華潤石油氣加氣站- 香港在地圖上。 ▲ Collapse | |
|
|
Fargoer Canada Local time: 14:19 English to Chinese
My reading is “华明石油”。In English, it could be something like Huaming Petroleum. There is actually a petroleum company in Hong Kong called 华明石油有限公司.
It could be 华润石油 too, like PKchan said. But as far as I know, the shortened form of ”华润石油化工有限公司“ is ”华润石化“, instead of ”华润石油". | | |
David Lin United Kingdom Local time: 21:19 Member (2013) English to Chinese + ... Moderator of this forum Welcome to the Chinese Forum! | Nov 6, 2014 |
Doc VMD wrote:
Here is a sign from a Ship in Kowloon Harbour do you know what the Sign on it says in English!
Thank You
A warm welcome to the Chinese Forum, Doc VMD!
I'm pleased that our folks like Steve, P.K. and Fargoer have suggested their answers though they might not be conclusive due to the clarity of the photos. I hope you will visit us again and enjoy the experience here.
David | | |
wherestip United States Local time: 15:19 Chinese to English + ...
Lo and behold, I found this YouTube ad by "華潤石油" that supports what pk was suggesting.
https://www.youtube.com/watch?v=GSMC7oo-lTw
"華明石油" is also a good possibility. But looking at the original photo (not the zoomed-in view), the 2nd character does indeed look more like "潤" than anything else.
~*~*~*~*
Doc VMD, you're very welcome. | | |
pkchan United States Local time: 16:19 Member (2006) English to Chinese + ...
CRC=華潤石油, 華潤圓型 logo 當中有R字樣,中資華潤包攬一切在香港的石油產品。 | |
|
|
wherestip United States Local time: 15:19 Chinese to English + ... two concentric "C"s with an "R" overlaid on top | Nov 6, 2014 |

Indeed. You can also see the logo on the propane tanks at time 0:09 of that youTube clip I provided.
It makes sense now. The symbol in front of the sign "華潤石油" in the photo must be this exact logo. | | |
pkchan United States Local time: 16:19 Member (2006) English to Chinese + ...
Please note: The picture shows only the ad signage of the petro product not the name of the ship.
[Edited at 2014-11-06 19:04 GMT] | | |
Doc VMD Australia Local time: 06:19 TOPIC STARTER
Just to say many thanks to all who have responded thus far,you all have been very helpful and it is appreciated!
As yet though I have not been able to come up with the name of the Ship!
I am still researching it and have sent Emails to to the Companies that are mentioned,in the hope something may just come back??
Again many thanks!
David thank you too for your kind welcome!
I too am an Admin Asst/Moderator for a Merchant Navy Site,and as you always wel... See more Just to say many thanks to all who have responded thus far,you all have been very helpful and it is appreciated!
As yet though I have not been able to come up with the name of the Ship!
I am still researching it and have sent Emails to to the Companies that are mentioned,in the hope something may just come back??
Again many thanks!
David thank you too for your kind welcome!
I too am an Admin Asst/Moderator for a Merchant Navy Site,and as you always welcome a new Member,part of the Courtesy process.
Cheers
[Edited at 2014-11-06 21:04 GMT] ▲ Collapse | | |
Doc VMD Australia Local time: 06:19 TOPIC STARTER
Just again to ask if you can see anymore from this Pic ,it it perhaps the same as the White on Red at the Front of the Vessel?
What does it say in English!
Again many thanks for your help here!
 | |
|
|
pkchan United States Local time: 16:19 Member (2006) English to Chinese + ...
Station for Liquefied Natural Gas (LNG) | | |
Doc VMD Australia Local time: 06:19 TOPIC STARTER
Many thanks pkchan
All this may at some stage help me to solve the puzzle. Is. That is the actual name of the vessel
Cheers | | |
Doc VMD Australia Local time: 06:19 TOPIC STARTER
I have gone to Google translation on that Sign and it says different???
Thanks
水上加氣
Aerated Water | | |
Pages in topic: [1 2] > |