Miembro desde Sep '07

Idiomas de trabajo:
francés al inglés
italiano al inglés
español al inglés

antoinette chappell
Helping you get your message across

Reino Unido
Hora local: 19:21 BST (GMT+1)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Especialización
Se especializa en
ContabilidadFinanzas (general)
Negocios / Comercio (general)Medicina (general)
Ingeniería (general)Medioambiente y ecología
Internet, comercio-eCiencias (general)
Automóviles / CamionesDerecho: (general)

Tarifas
francés al inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 EUR por palabra / 20 - 30 EUR por hora
italiano al inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 EUR por palabra / 20 - 30 EUR por hora
español al inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 EUR por palabra / 20 - 30 EUR por hora

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 4, Preguntas formuladas: 52
Comentarios en el Blue Board de este usuario  5 comentarios

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Surrey
Experiencia Años de experiencia: 18 Registrado en ProZ.com: Oct 2006 Miembro desde Sep 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales italiano al inglés (University of Surrey)
francés al inglés (University of Surrey)
Miembro de ITI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
URL de su página web http://arc-wts.co.uk/
CV/Resume CV available upon request
Bio
After completing my BA in Modern Languages I then went on to become a Spanish and French teacher to children between the ages of 11-18. For family reasons I decided to pursue a home-based career in translation. I was awarded my MA in Translation from the University of Surrey in September 2007 with a distinction. In 2010 I taught a Practical Translation course to undergraduate and MA students at Aston University in Birmingham, England.

During my years as a translator I have I worked on a wide variety of texts from business and financial to environmental, technical and tourism texts from Italian, French and Spanish into English. I use cutting-edge SDL Trados studio 2014 to achieve a translation that is a perfect blend of human input and the best that technology can offer.

In my spare time I enjoy going to the gym, reading, walking, playing tennis, travelling and spending time with my family and my three cats.

Rates are negotiable depending on the project size, deadline and whether the source text are in an editable format or not. Please do not hesitate to contact me to discuss a particular project.
Palabras clave: Annual reports, balance sheets, bilanci, medical texts, tourist brochures, contracts, legal, automotive engineering, advertising, human resources. See more.Annual reports, balance sheets, bilanci, medical texts, tourist brochures, contracts, legal, automotive engineering, advertising, human resources, marketing, business and financial texts, pensions, haccp manuals, automobili economic, economia, legale, contratti, environment.. See less.


Última actualización del perfil
Jun 27, 2023