Member since Jan '23

Working languages:
French to Portuguese
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Célia Semedo
Traduire, c’est révéler le monde!

Paris, Ile-De-France, France
Local time: 07:51 CEST (GMT+2)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksGeology
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Media / MultimediaTelecom(munications)
Computers (general)Architecture

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Bachelor's degree - FCSH-UNL
Experience Registered at ProZ.com: Sep 2022. Became a member: Jan 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Smartcat, Trados Studio
CV/Resume English (DOCX)
Bio

Passionate Translator and Language Enthusiast

As a budding translator, I bring fresh perspectives and unwavering dedication to my work. My journey began with a love for languages, and I’ve recently embarked on the exciting path of professional translation.

Background and Experience:

  • Language Pair: English to Portuguese (EU) - French to Portuguese (EU)  - Spanish to Portuguese (EU)
  • Education: Translator French/Spanish from NOVA University of Lisbon – School of Social Sciences and Humanities (2006-not completed)
  • Volunteer Work: I’ve had the privilege of contributing to the world of literature through my volunteer work on Babelcube, where I translated children’s literature. This experience ignited my passion for storytelling and cultural exchange.
  • Babelcube

    Juvenile Fiction Translation

    FR-PT (EU)

    Badi a disparu

     

    Babelcube

    Juvenile
    Fiction Translation

    FR-PT (EU)

    Simon
    le hérisson dit toujours non

  • Author Review:
    "Trustworthy person, excellent translation work, I
    recommend. 
    "
  • I have also taken several online courses on Udemy and Hotmart to improve my skills, such as “Seja um tradutor de sucesso”, “Tradutor do Zero”, “Seja Tradutor", "Become a Translator", MTPE and Proofreading. 
  • Approach to Translation:

    • I believe that translation is more than just converting words; it’s about capturing the essence, nuances, and emotions of the original text.
    • My commitment to accuracy, creativity, and cultural sensitivity drives me to deliver high-quality translations.

    Areas of Expertise:

    • Literature (Children’s Literature)
    • Social Sciences and Humanities
    • Scientific/Technical
    • Business Affairs

    I’m eager to collaborate with clients who appreciate the magic of language and value meaningful communication. Let’s embark on this linguistic adventure together!

Keywords: Englishportuguesetranslation, Spanishportuguesetranslation, frenchportuguesetranslation, translator, children, traducteur, traductrice, traductionjeunesse, traduçaodemanuais, traduçaodetextos. See more.Englishportuguesetranslation, Spanishportuguesetranslation, frenchportuguesetranslation, translator, children, traducteur, traductrice, traductionjeunesse, traduçaodemanuais, traduçaodetextos, serviçosdetraduçao, textostécnicos, tradutor, traduzir, tradutora. See less.


Profile last updated
Apr 16