This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 20 EUR per hour French to Italian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 20 EUR per hour Italian to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 20 EUR per hour Italian to French - Standard rate: 0.10 EUR per word / 20 EUR per hour
Payment methods accepted
Visa, PayPal, Skrill, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Italian: Solarpunk: estetica e design. General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English In recent years a futurist aesthetic movement has emerged in response to renewed public concern for the environment and a seeming lack of reflection of that concern in much contemporary art and design. Deriving its name from similar aesthetic movements such as Cyberpunk and Steampunk, its roots lay in various eco/climate science fiction and Post-Industrial futurist literature and is considered ‘punk’ in the sense that it is reactionary, and in opposition, to both the naive corporate utopianism that dominated the 20th century and the dystopianism that emerged in its wake by the end of that century, persisting to the present. We now live in an era where pragmatism is a radical stance. Thus Solarpunk seeks to cultivate a positive, hopeful, vision of a future rooted in technologies and culture of sustainability, yet in the context of what it acknowledges will be dramatic changes in our way of life due to Global Warming and the environmental malfeasance of the past, the transition to a renewables-based infrastructure, and the collapse of Industrial Age paradigms. A culture that has weathered the dramatic disruptions coming with the end of the Industrial Age, taken its sometimes bitter lessons from that, and found a way forward.
Translation - Italian Negli ultimi anni, in risposta al rinnovato interesse pubblico verso la salvaguardia dell’ambiente, e alla sua apparente mancanza di riflesso in gran parte dell’arte contemporanea e del design, è apparso un movimento estetico futurista. Prende il nome da alcuni movimenti estetici simili, come il Cyberpunk e lo Steampunk, deriva dalla letteratura futurista postindustriale e da varie opere fantascientifiche a carattere climatico/ecologico. È considerato “punk” in quanto reazionario e in contrasto sia con il semplice socialismo utopico, la corrente predominante nel XX secolo, sia con le visioni distopiche emerse subito dopo la fine del secolo e che tuttora persistono. Viviamo in un’epoca in cui il pragmatismo è una presa di posizione radicale. Di conseguenza, il Solarpunk cerca di promuovere una visione ottimista e progressista del futuro, radicata nelle tecnologie e culture sostenibili, nonostante riconosca che nel contesto ipotizzato avverranno drastici cambiamenti nel nostro stile di vita a causa del riscaldamento globale, dell’abuso ambientale del passato, del passaggio a infrastrutture basate su fonti rinnovabili e dal crollo dei paradigmi dell’era industriale. Una cultura che ha resistito alle drastiche spaccature provenienti dalla fine dell’era industriale, talvolta prendendo amare lezioni, ma che ha trovato un modo per guardare al futuro.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - University of Genoa - Italy
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Apr 2020. Became a member: May 2020.
Italian to English (Universita' degli Studi di Genova) English to Italian (Universita' degli Studi di Genova) French to Italian (Universita' degli Studi di Genova) Italian to French (Universita' degli Studi di Genova)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Aegisub, Wordfast
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
I’m graduated as Translator and Interpreter at Genoa University.
I started translating in 2007 in the audio-visual sector as subtitler and in publishing sector as literature translator. I also offer legal and technical documents translation.
I love translating children and young adults’ literature, watching TV series and walking in nature.
I’m reliable, serious, customer and quality oriented, able to work in team as well as individually. I’m a trustworthy person who can take care of your projects.
Keywords: English, French, Spanish, literature, tourism, marketing, ISO 9001, OHSAS, SA8000, weird tales. See more.English, French, Spanish, literature, tourism, marketing, ISO 9001, OHSAS, SA8000, weird tales, books, subtitling, children's books, captioning, timecode.. See less.