Werktalen:
Nederlands naar Engels
Duits naar Engels
Duits naar Nederlands

Alexander C. Thomson
Gereformeerde kerkgeschiedenis/theologie

Dordrecht, Zuid-Holland, Nederland
Lokale tijd: 12:39 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Engels Native in Engels, Schots Native in Schots
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Bericht van de gebruiker
<font size +2><b>Translation points in <u><font color=FF0000>36</font></u> language pairs</font size +2>
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifeerde gebruiker van de site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
ReligieGeschiedenis
Onderwijs / pedagogieOverheid / politiek
FolklorePoëzie en literatuur
LinguïstiekToerisme & reizen
Juridisch (algemeen)Zaken / handel (algemeen)


Tarieven
Nederlands naar Engels - Tarieven: 0.07 - 0.13 EUR per woord / 30 - 60 EUR per uur
Duits naar Engels - Tarieven: 0.07 - 0.13 EUR per woord / 30 - 60 EUR per uur
Duits naar Nederlands - Tarieven: 0.07 - 0.13 EUR per woord / 30 - 60 EUR per uur
Russisch naar Engels - Tarieven: 0.10 - 0.16 EUR per woord / 40 - 70 EUR per uur
Latijn naar Engels - Tarieven: 0.10 - 0.16 EUR per woord / 40 - 70 EUR per uur

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 308, Vragen beantwoord: 190, Vragen gesteld: 10
Blue Board-bijdragen van deze gebruiker  10 beoordelingen

Payment methods accepted Bankoverschrijving, Paypal
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 1
Vertaalopleiding Graduate diploma - University of Ghent
Ervaring Jaren vertaalervaring: 23. Geregistreerd op ProZ.com: May 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften Gaëlisch naar Engels (Cambridge University (Lang. Degrees))
Latijn naar Engels (Cambridge University (Lang. Degrees))
IJslands naar Engels (Cambridge University (Lang. Degrees))
Noors naar Engels (Cambridge University (Lang. Degrees))
Engels: Oudengels (circa 450-1100) naar Engels (Cambridge University (Lang. Degrees))


Lidmaatschappen N/A
TeamsKINGDOM: Global Network of Christian Translators and Interpreters
Programma's Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Bibledit, Express Scribe, F4, Fieldworks, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Professionele procedures Alexander C. Thomson onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen (v1.1).
Bio
Positions currently held

Owner, Red Hand Translations (Dordrecht)
Teacher of Dutch-English translation to final-year HBO students, ITV Hogeschool Utrecht
Editorial Consultant, Trinitarian Bible Society
Greek and Hebrew teacher, Theological School of the Reformed Congregations in the Netherlands (GGiN)
Greek and Hebrew advisor on subscribers’ Bible questions, Gereformeerde Bijbelstichting
Doctoral student, Vrije Universiteit (Amsterdam), Church History (17th-century Puritanism)

Job history

I have been a full-time professional translator into English for fifteen of the past sixteen years: beginning with the British government from 2001-09, then at a leading Dutch translation agency from 2010-12 (with freelance translation work in the year in between while I was a teacher of English at a Dutch school). I also taught English at a school in Georgia for a year (1999-2000). I became a freelance translator in 2012 and a qualified conference interpreter (University of Ghent) in 2015.

In 2010, seven months after immigrating to the Netherlands as a 30-year-old, I translated an entire Dutch philosophy Ph.D. thesis into English as a freelancer to great satisfaction. (See sample chapters further up this profile page.) I have since become a regular translator of specialist Dutch theological and church-history books by professors and other academics, published by Brill at Leiden.

The languages from which I regularly translate into English are Dutch and German (on a daily basis), Russian (on a weekly basis), Georgian (on a monthly basis), and French, Spanish, Portuguese and Italian (on an occasional basis). I have lived and worked in Dutch-, German-, Russian- and Georgian-speaking environments, am fluent in all four languages and have on each occasion conducted my social, professional and church life fully in those languages.

Experience & Skills

I have particularly developed skills in formal English (the strongest of all being for academic, historical and theological texts), governmental and diplomatic English, accurate transcription of English (and of my other main languages), and English as used in church contexts. I had extensive and intensive liaisons with government and NGO officials from the other English-speaking countries during my eight years as a civil servant, particularly in the United States, and am well familiar with all formal and many informal usages of North American varieties of English.

Education

My M.A. degree is in Anglo-Saxon, Norse and Celtic (St John’s College, Cambridge). I am therefore able to translate all Celtic and Germanic languages, old, mediæval and modern. My most practised Celtic language is (modern) Scottish Gaelic, which I listen to for an average of two hours a day. I grew up in Britain with a Scots father and an English mother.

Interpreting (Tolkdiensten)

Since going freelance, I have undertaken several (consecutive) interpreting engagements from English to Dutch for Christian organisations and church meetings, for audiences of up to 4,000. I also have experience with simultaneous (booth) interpreting for church services, Dutch to English and Russian to English. I graduated from Ghent University in 2015 as a conference interpreter with English A, Dutch B and German C. I have since added French and Russian C.

Voiceovers (Inspreekdiensten)

I do English voiceovers for a Dutch national media client and a leading Dutch agency. I have a clear, educated British voice with sensitive intonation and pausing.

Tutoring (Bijles)

I have successfully tutored Dutch-speaking and Georgian-speaking students, with mastery of English ranging from elementary to advanced levels, to pass professional examinations, to write academic theses in English, and to apply for jobs requiring a good level of English.

English Writing

For the same client and for another Netherlands-based educational organisation, Holmwood’s Online Learning, I write articles for students of English at levels from A2 (elementary learner) up to C2 (near-native learner). I am well versed in writing and editing sensitively to capture interest in a wide range of fields, and with reference to the varieties and levels of English that the readership is confident with.

Literature

I have had lifelong exposure to a great range of English literature and music, and am able to translate literature sensitively, including poetry and musical texts.

Bible translation and Church History

I am also a volunteer Bible translator for the Trinitarian Bible Society (working directly from the Hebrew, Aramaic and Greek) for a language of the Caucasus, and am just beginning Ph.D. research into the literary styles and historical contexts of the translations of an English Puritan work into thirteen (Western European, Eastern European and non-European) languages. Through these connections, but also building on my experience in academic Latin and Greek translation going back twenty years, I have a growing portfolio in the translation of high-level mediæval and Early Modern Latin to English, in specialist fields including theology, philosophy, medicine and law. I am able to transcribe scans of original C16th and C17th folio editions accurately, including Greek ligatures and Hebrew words, and use Microsoft Word features sensitively to reproduce the layout (a key feature to the full intelligibility of Early Modern scholarly texts) in its full detail.
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 308
(Allemaal PRO-niveau)


Belangrijkste talen (PRO)
Engels44
Engels naar Georgisch44
Pools naar Engels16
Nederlands naar Engels16
Spaans naar Engels12
Punten in nog 32 combinaties >
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Overig124
Techniek48
Juridisch / patenten47
Zakelijk / financieel41
Kunst en literatuur36
Punten in nog 2 velden >
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Koken / culinair40
Juridisch (algemeen)35
Religie24
Algemeen / conversatie / begroetingen / brieven20
Poëzie en literatuur12
Overheid / politiek12
Techniek (algemeen)9
Punten in nog 30 velden >

Alle verdiende punten bekijken >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects33
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation18
Editing/proofreading6
Website localization3
Subtitling2
Training session1
Transcription1
Interpreting1
Voiceover (dubbing)1
Language pairs
Nederlands naar Engels18
Engels7
Georgisch naar Engels6
Duits naar Engels5
Russisch naar Engels2
1
Vlaams naar Engels1
Latijn naar Engels1
Azerbeidzjaans naar Engels1
Engels naar Nederlands1
Specialty fields
Geschiedenis7
Religie7
Medisch (algemeen)4
Onderwijs / pedagogie3
Overheid / politiek3
Management2
Zaken / handel (algemeen)2
Marketing en marktonderzoek2
Kunst, kunstnijverheid, schilderkunst2
Financieel-economisch (algemeen)2
Journalistiek2
Personeel1
Koken / culinair1
Poëzie en literatuur1
Bioscoop, film, TV, toneel1
Sociale wetenschappen, sociologie, ethiek, etc.1
Linguïstiek1
Mijnbouw & mineralen / juwelen1
Juridisch: Belasting & douane1
Algemeen / conversatie / begroetingen / brieven1
Computers: Programma's1
Energie / stroomopwekking1
Voertuigen / auto's & vrachtwagens1
Filosofie1
Other fields
Plantkunde3
Boekhouding2
Voedsel & zuivel2
Textiel / kleding / mode1
Fotografie / beeldbewerking (& grafische kunst)1
Elektronica / elektrotechniek1
Aardolietechniek & -wetenschap1
Trefwoorden: vertaler Engels, christelijke vertaler, vertaler kerkgeschiedenis, vertaler theologie, theologische vertaler, academische vertaler, christelijk vertaalwerk, vertaler gereformeerde gezindte, Dutch, English. See more.vertaler Engels, christelijke vertaler, vertaler kerkgeschiedenis, vertaler theologie, theologische vertaler, academische vertaler, christelijk vertaalwerk, vertaler gereformeerde gezindte, Dutch, English, theology, history, translation, translator, Reformed, Christian, church history, Pietism, Puritan, Puritanism, Nederlands, Engels, native speaker, christelijk, theologie, theologisch, historisch, geschiedenis, vertaler, vertaling, vertalingen, Dordt, Dort, Dordrecht, Synod of Dort, Canons of Dort, gereformeerd, gereformeerde kerkgeschiedenis, Piëtisme, Nadere Reformatie, 17e eeuwse taal, vertaling 17e eeuws, theological translator, theological translation, theology translator, theology translation, academic translator, academic translation, academic translations. See less.




Profiel voor het laatst bijgewerkt
Feb 26, 2020