Member since Apr '18

Working languages:
French to English
Italian to English

Annika Thornton
Translator/interpreter: EN, FR, IT

France
Local time: 11:39 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: British) Native in English, French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
What Annika Thornton is working on
info
Jan 25 (posted via ProZ.com):  A glossary for field and forestry equipment in preparation for an interpreting assignment ...more, + 17 other entries »
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law: Taxation & Customs
Law: Patents, Trademarks, CopyrightAgriculture
Transport / Transportation / Shipping

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2, Questions asked: 2
Glossaries Field and forestry equipment, Logistics
Translation education Master's degree - University of Birmingham
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Oct 2011. Became a member: Apr 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships CIOL
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast

Website http://www.at-trad.fr/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Annika Thornton endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio


I can help you translate your business and legal documents and assist you in all your English communication needs.

I am a freelance translator specialising in legal, transport, food and wine domains. I can translate from French and Italian into English with accuracy and timeliness.

With over fourteen years of experience, I have developed a keen eye for detail, a strong command of terminology, and a passion for languages and cultures.

In addition to my translation work, I am an approved court translator and interpreter in France. I can provide sworn translations and assist non-French speakers with their legal cases. I am also a member of the National Union of Expert Translators and Interpreters (unetica.fr).


Keywords: Contracts, Legal, English, French, Italian, Transport, Railway, Gastronomy, Maritime, Food. See more.Contracts, Legal, English, French, Italian, Transport, Railway, Gastronomy, Maritime, Food, Wine, English translator, French translator, anglais, français, juridique, . See less.




Profile last updated
06:13



More translators and interpreters: French to English - Italian to English   More language pairs