GlossPost: Słownik EBM (pol > eng,pol)
Thread poster: Michał Szcześniewski
Michał Szcześniewski
Michał Szcześniewski  Identity Verified
Poland
Local time: 07:09
English to Polish
+ ...
Jan 18, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Michal Szczesniewski

Title: Słownik EBM

Source language(s): pol

Target language(s): eng,pol

Source: Lilly.pl

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A glossary providing EBM (Evidence-Based Medicine) terminology



English and Polish terms; definitons in Polish only

~~~~~~~~~~~~~~
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Michal Szczesniewski

Title: Słownik EBM

Source language(s): pol

Target language(s): eng,pol

Source: Lilly.pl

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A glossary providing EBM (Evidence-Based Medicine) terminology



English and Polish terms; definitons in Polish only

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.lilly.pl/farmakoekonomika/283.php?szMenuInit=5,5

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6799
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Słownik EBM (pol > eng,pol)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »