Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
acht umschlungene Liebespaare wurden in Szene mit viel Schalk gesetzt
Russian translation:
с большим чувством юмора
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-05 08:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 1, 2009 08:56
14 yrs ago
German term
acht umschlungene Liebespaare wurden in Szene mit viel Schalk gesetzt
German to Russian
Art/Literary
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Kunst
Kak perevoditsja Schalk po russkom? Sposibo!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | с большим чувством юмора | tschingite |
4 | лукавство; проказы; веселье | Oleg Delendyk |
4 -1 | шальное веселье | Auto |
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
с большим чувством юмора
-
--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2009-08-01 09:35:51 GMT)
--------------------------------------------------
Sportiver guter 62 Jahrgang mit viel Schalk versehen sucht intelligente sportlich veranlagte Frau für gemeinsame Untenehmungen, Reisen und vielleicht noch mehr? Schaun wir mal. Hasta luego.www.single.am/entrex.php?f=zs&ID=1196397
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-08-01 10:30:45 GMT)
--------------------------------------------------
Mit viel Humor und Ironie
--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2009-08-01 09:35:51 GMT)
--------------------------------------------------
Sportiver guter 62 Jahrgang mit viel Schalk versehen sucht intelligente sportlich veranlagte Frau für gemeinsame Untenehmungen, Reisen und vielleicht noch mehr? Schaun wir mal. Hasta luego.www.single.am/entrex.php?f=zs&ID=1196397
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-08-01 10:30:45 GMT)
--------------------------------------------------
Mit viel Humor und Ironie
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke , habe mir auch so gedacht! Sposibo vam"
43 mins
German term (edited):
Schalk
лукавство; проказы; веселье
Schalk -( e)s, -e и Schälke плут, хитрец, проныра, шельма; проказник, шутник, весельчак der Schalk schaut [guckt, sieht] ihm aus den Augen — по глазам видно, что он плут den Schalk verdecken — скрывать свои плутни; прикидываться добродушным •• den Schalk im Nacken [hinter den Ohren] haben — быть плутом [шельмой, большим шутником]
Большой немецко-русский словарь по общей лексике. © «Русский язык-Медиа», 2004, Лепинг Е.И., Страхова Н.П., Филичева Н.И. и др. Под общ. рук. Москальской О.И. 180 тыс. статей.
Большой немецко-русский словарь по общей лексике. © «Русский язык-Медиа», 2004, Лепинг Е.И., Страхова Н.П., Филичева Н.И. и др. Под общ. рук. Москальской О.И. 180 тыс. статей.
-1
1 hr
шальное веселье
viel Schalk - шальное веселье
in Szene setzen 1) ставить пьесу 2) инсценировать, театрализовать (в драматургии) 3) мизансценировать, строить мизансцены
Мизансцена из восьми влюбленных пар (парочек), замерших в объятиях друг друга, изображала шальное веселье (излучала шальное веселье, была пронизана шальным весельем).
in Szene setzen 1) ставить пьесу 2) инсценировать, театрализовать (в драматургии) 3) мизансценировать, строить мизансцены
Мизансцена из восьми влюбленных пар (парочек), замерших в объятиях друг друга, изображала шальное веселье (излучала шальное веселье, была пронизана шальным весельем).
Peer comment(s):
disagree |
erika rubinstein
: Тут речь не о том, что они изображали, а оценка работы режиссера.
9 hrs
|
А я полагаю, что эта мизансцена изображена, возможно, на керамике, и режиссер здесь ни при чем...
|
Discussion