Feb 20, 2015 21:33
9 yrs ago
English term

In Hong Kong

Non-PRO English to Portuguese Other SAP
Is it "em Hong Kong" or "no Hong Kong"?

Context: Single standing string in a list full of strings like:
In Germany
In Australia
In Israel
etc.

Thanks!
Proposed translations (Portuguese)
5 +4 em Hong Kong
5 +4 em Hong Kong
Change log

Feb 20, 2015 22:41: Claudia Marques changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Lumen (X), Mario Freitas, Claudia Marques

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Mario Freitas Feb 22, 2015:
Correto, BV1, e para se saber qual a preposição ou contração a se usar, basta inverter a frase de dizer "voltei da Espanha" ou "voltei de Israel". Se não tiver artigo, não terá também na "ida".
Paulo Marcon Feb 21, 2015:
Mila, Sobre os outros itens da sua lista:
In Germany - na Alemanha
In Australia - na Austrália
In Israel - em Israel
Em português os nomes de lugares podem ser precedidos por artigo masculino (o Canadá), feminino (a Alemanha) ou não ter artigo nenhum (Israel). Em alguns casos o uso pode variar entre o português brasileiro e o europeu (na Espanha / em Espanha).
Linda Miranda Feb 20, 2015:
Mario Plenamente de acordo. A minha pressa em responder é sp movida pela pressa em ajudar. E quem pergunta é alguém que precisa de ajuda (ainda que seja só uma questão de falta de tempo para googlar. .. . Abraço!
Mario Freitas Feb 20, 2015:
Ladies, A Mila tem todo o direito de perguntar, apesar de que facilmente pesquisaria em 2 minutos no Google, mas acho que devemos seguir as regras do site. Obrigadu!
Linda Miranda Feb 20, 2015:
Mário Claro que sim, votaria non-PRO, mas já não vou a tempo! :(
Claudia Marques Feb 20, 2015:
Concordo Mario! Votado!
Mario Freitas Feb 20, 2015:
PLEASE Vote non-pro, at least!

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

em Hong Kong

em Hong Kong
Peer comment(s):

agree Vinicius Guerreiro
7 mins
Obrigada Vinícius!
agree Danik 2014
1 hr
Obrigada!
agree Linda Miranda
1 hr
Obrigada Linda!
agree Mario Freitas :
2 hrs
Obrigada Mario!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
1 min

em Hong Kong

Sem dúvida.
Peer comment(s):

agree Catarina Lopes
27 mins
Obrigada!
agree Danik 2014
1 hr
Obrigada, Danik.
agree Claudia Marques : Obrigada!
1 hr
Obrigada estou eu pelo seu agree! Que retribuo!
agree Mario Freitas :
2 hrs
Obrigada.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search