Glossary entry

English term or phrase:

handling

Polish translation:

prowadzenie

Added to glossary by Adam Lankamer
May 16, 2005 09:09
19 yrs ago
29 viewers *
English term

handling

English to Polish Other Automotive / Cars & Trucks
Version 2 of the Prius featured improved styling, interior space, handling and fuel economy.

mowa o samochodzie Prius firmy Toyota

Proposed translations

+3
0 min
Selected

prowadzenie

IMHO
Peer comment(s):

agree pidzej
9 mins
agree dogandbone : najlepiej pasuje do samochodu
44 mins
agree A.G. : actual vehicle handling, i.e., longitudinal and lateral control of the car
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "serdecznie dziekuję"
7 mins

sterowność

tutaj poprawiono sterowność, np.:
Dzięki nowemu czujnikowi znacznie poprawiono sterowność samochodu w przypadku
hamowania na zakręcie. Nadwozie Dzięki dodatkowym spawom oraz specjalnym ...
www.motoforum.pl/Prezentacje/Evo/evo.html

Niższy poziom hałasu i płynna jazda. Wspaniała sterowność i manewrowość. ...
www.mixt.com.pl/opony.html

System z czujnika skrętu kierownicy, aby poprawić sterowność samochodu podczas ...
motonews.pl/services/mit/?op=art&sid=626

Dobra sterowność i ulepszone hamulce. Oprócz dającego duży komfort jazdy
www.nissan.com.pl/upload_module/documents/ Informacje%20o%20modelach/Almera/almera1.doc
Peer comment(s):

neutral petrolhead : "sterowność" dotyczy gło. układu kierowniczego, "handling" bardziej pracy zawieszenia
1 min
zgoda - masz rację
neutral A.G. : sterowność (kierowalność: Mischke, Litwinow) dotyczy odpowiedzi samochodu na wymuszenia zewnętrzne (kierownica, nierównosci drogi). Uwzględnia wszystko: zawieszenie, typ opon, boczne znoszenie itd.
3 hrs
Something went wrong...
+3
5 mins

trzymanie się drogi

z doświadczenia

można tez ogólniej:
"własności jezdne"

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-05-16 09:17:06 GMT)
--------------------------------------------------

ponieważ kontekst jest bardzo ogólny, proponuje jednak \"własności jezdne\", (trzymanie się drogi to tylko jeden z wielu elementów składających się na własności jezdne)
Peer comment(s):

agree pidzej : własciwości jezdne jeśli ma brzmieć urzędowo, prowadzenie jeśli potocznie IMO
6 mins
Dziękuję
agree Marek Daroszewski (MrMarDar) : własności jezdne
54 mins
Dziękuje :-)
agree ZenonStyczyrz : jak MrMarDar
1 hr
neutral A.G. : gdybym tłumaczył w druga stronę (własności jezdne), to byłoby traction (performance, characteristics...). To raczej bliżej styku opona jezdnia
6 hrs
Patrz wyjaśnienie dlaczego tu "własności jezdne" (ogólny tekst marketingowy) i "handling" nie bardzo pasuje. "Traction" to przede wszystkim przyczepność (stąd układy traction control itd) a "handling" to trzymanie sie drogi mimo znoszenia, nierówności it
Something went wrong...
1 day 9 mins

własności trakcyjne

Tak najogólniej i najbardziej marketingowo ;))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search