Glossary entry

русский term or phrase:

буленгрин

английский translation:

bowling green; boulingrin

Aug 20, 2001 09:41
22 yrs ago
русский term

буленгрины, вердбюгадены, диэты

русский => английский Прочее
Тематика - landscaping, Версаль, устройство территории, в котором применяются буленгрины (пониженные партерные участки) и вердбюгадены (повышенные), а также диэты, которые упоминаются рядом со средиземноморским садом.

Proposed translations

+2
2 час
Selected

bowling greens

No idea what the second and third words are, but the first one looks to me like the English term "bowling green" in Cyrillic. These are normally places for playing the game of bowls, but they are also grass areas lower than their surroundings. Possibly the term is used in landscaping to describe such an area, whether the game of bowls is played on it or not.
Peer comment(s):

agree Jack slep : I saw bowling greens at Versailles, also they are mentioned as part of the Gardens in Goggle
1 час
agree Rostov : See RE below
11 час
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot. Hope I'll be helpful to you some day, too. "
+1
3 час

boulingrins

Just as Jack Doughty, I haven't been too successful with the last two terms, but - while agreeing with him about the likely origin of the word - there is the term 'boulingrin' I found in my old school French dictionary, and it means "enclosed lawn area" in general, not necessarily limited to bowling purposes. That's what you're looking for.

For the second term I haven't managed to unearth anything definite, but deciphering the Russian phonetics in a French way, one gets something like "vert de bougadain" or "vert de bougadin" or "vert de bugadin".
The "vert de" is fairly definite.
Maybe someone else can help you along on this basis.

No luck at all with N° 3, I'm afraid. Any search for 'diete' invariably produced something to do with slimming, with fees/remuneration or with algae.

Sorry - hope to have been of a little help. This is a tough one!
Peer comment(s):

agree Jack Doughty : Yes, I just found it in my old French dictionary too.
2 час
Something went wrong...
3 час

lawn / grass-plot / greensward

Это варианты перевода французского boulingrin, которые я раскопал в Nouveaux Dictionnaires paralleles des langues russe, francaise, allemande et anglaise, издание 1858 года(!). Русский перевод гласит: лужёк; место, устланное дерном.
Как ни странно, но google дает несколько ссылок для сочетания
versailles grass-plot,
например,
www.gardenvisit.com/got/13/23.htm
www.napoleonic-literature.com/Book_11/Book11.html
Something went wrong...
3 час

boulingrin (bowling-green)

boulingrin (bowling-green)

Le traitй de Versailles (1919 marque la cessation du ... packet-boat),
comitй (<committee), boulingrin (<bowling-green), interlope (< interloper ...
www.orbilat.com/Gallo-Romance/French/History/French-Ext_His...

At present I have no idea what about the other two words...
Something went wrong...
13 час

...

Agree w/Jack Doughty

...... the gardens at the Palace of Versailles, great attention was paid to ... small galleries,
green arbors and bowling greens. And there were ornamental canals ...


....... than other countries and their bowling-greens, with the 'incomparable divertissement which ... wants: English pastoral or Versailles?
Something went wrong...
18 час

см. ниже

Продолжаю искать, т.к. самой стало интересно.
Насчет "вердбюгаденов" точно, что вторая часть слова происходит от немецкого Garten - сад. Пока не нахожу соотвествия первой части.
Можно обеспечить больше контекста о диэтах?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search