Oct 23, 2020 08:18
3 yrs ago
9 viewers *
German term
Folgeformen
German to Czech
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Gießereitechnik
In meinen AGB geht es auch um Modelle und Werkzeuge u. ä., die der Auftraggeber bereitstellt. Dazu wird geregelt, dass die Kosten für die Instandhaltung und den Einsatz der Gießwerkzeuge einschließlich der Folgeformen vom Besteller zu tragen sind.
Bei meinen Recherchen habe ich nur herausbekommen, dass es Neu- und Folgeformen gibt.
Kennt sich jemand damit aus? Gibt es einen festen Begriff dafür, oder sollte man das einfach wörtlich übersetzen?
Bei meinen Recherchen habe ich nur herausbekommen, dass es Neu- und Folgeformen gibt.
Kennt sich jemand damit aus? Gibt es einen festen Begriff dafür, oder sollte man das einfach wörtlich übersetzen?
Proposed translations
(Czech)
3 | následné formy | Edita Pacovska |
Proposed translations
3 days 16 hrs
Selected
následné formy
Asi bych to také použila takhle (tj. nové a následné formy).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke1"
Something went wrong...