Oct 9, 2018 12:07
5 yrs ago
inglês term

\"...in the contract to mean\".

inglês para português Direito/Patentes Direito: Contrato(s) contratos
Bom dia, Prezados,
Espero que o dia de vocês esteja sendo bom.
O meu começou com essa pequena dúvida na construção da sentença abaixo: Eis o contexto:
what a reasonable person having all the background knowledge which would have been available to the parties would have understood them to be using the language in the contract to mean” .
É uma citação em um contrato.
Fico no aguardo de uma ajuda.
Obrigada, bom dia,
Renata.
Change log

Oct 9, 2018 12:15: Matheus Chaud changed "Field" from "Outra" to "Direito/Patentes"

Proposed translations

+2
19 minutos
Selected

vd. frase completa

what a reasonable person (having all the background knowledge which would have been available to the parties) would have understood them to be using the language in the contract to mean
qual o significado que uma pessoa razoável (na posse de todo o conhecimento prévio que estava disponível para as partes) atribuiria à linguagem que eles estavam a utilizar no contrato
Peer comment(s):

agree Luciano Eduardo de Oliveira
2 minutos
Obrigada, Luciano!
agree Mario Freitas :
2 horas
Obrigada, Mário!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Essa foi a que mais me ajudou. Muito grata. "
8 minutos

No contrato para darem a entender/expressarem

O que uma pessoa razoável/sensata que tenha todos os conhecimentos preliminares que teriam sido disponizados às partes teria entendido que elas/estas estão usando/recorrendo à linguagem do contrato para darem a entender/expressarem
Something went wrong...
48 minutos
inglês term (edited): "...in the contract to mean"

no contrato para significar

.in the contract to mean => no contrato para significar
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search