Mar 7, 2004 19:48
20 yrs ago
5 viewers *
Russian term

Трудо-психологическая коррекция и организационно-экономическое преодоление

Russian to English Medical Medical (general)
Трудо-психологическая коррекция и организационно-экономическое преодоление таких факторов поставят на более высокий творческий и продуктивный уровень работу врача.

Labor-psychological correction and organizational-economical overcoming of these factors will place the work of a surgeon on a higher creative and productive level.

Discussion

Galina Blankenship Mar 7, 2004:
����������� �����-�� ��������...

Proposed translations

4 hrs
Russian term (edited): �����-������������ ������� � �������������-������������ �����������
Selected

первая половина вопроса

В медицинских текстах трудотерапия -- это обычно либо vocational, либо occupational therapy.
Психотерапия -- behavioral therapy, psychologic counseling, approach or intervention.

Я бы не стала сочинять сложное прилагательное типа Labor-psychological. Да и "коррекция" в вашем контексте по смыслу -- скорее лечение, терапия.

Можно сделать что-то вроде:
psychologic counseling and occupational therapy...
или
combine psychologic and occupational approaches
или
psychophysical approaches

An **Occupational Approach** for Therapists and Carers Tessa Perrin Hazel May 0443061327.
www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0443061327

If the parents' grief is overwhelming or unusually prolonged, ***psychologic counseling*** may help. If hereditary factors were involved ...
www.merck.com/pubs/mmanual_home/sec23/256.htm

А насчет организационно-экономического -- я пас
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Вы как всегда на высототе."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search