Glossary entry

Italian term or phrase:

patrimonio dei dati tecnico-scientifici

English translation:

corpus of technical-scientific data

Added to glossary by EirTranslations
Jul 9, 2018 20:53
5 yrs ago
1 viewer *
Italian term

patrimonio dei dati tecnico-scientifici

Italian to English Law/Patents Law (general) SPC & Bolar Clause
Pls see below thanks

dall’altro lato, però, significa anche che la formula «atti compiuti (...) in via sperimentale» non può riguardare le sperimentazioni dirette a provare la realizzabilità e l'efficacia del prodotto o del procedimento brevettato, ma solo quelle finalizzate al superamento o al miglioramento del trovato, e cioè quelle che si collocano all'interno di un’attività di ricerca: la ratio dell'esclusione dell'attività sperimentale dall'ambito di esclusiva è infatti quella di «stimolare, in presenza di invenzioni già brevettate, il progresso tecnico (...) in armonia con le norme dell'istituto brevettuale (...) che si preoccupano che l'invenzione, ancorché brevettata, entri al più presto nel patrimonio dei dati tecnico-scientifici a tutti accessibili», e cioè di «evitare che la protezione brevettuale costituisca un freno all'innovazione derivata», conformemente anche alla considerazione dei valori di rango costituzionale in giuoco, ed in particolare di quello della promozione della «ricerca scientifica e tecnica» di cui all'art.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Grace Anderson

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

9 hrs
Selected

corpus of technical-scientific data

Corpus can be used to refer to the body of writing in a particular field.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2018-07-10 06:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://rcpce.engl.polyu.edu.hk/RACorpus/

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
12 mins

technical/scientific literature

The object is to ensure that the invention (although patented) is integrated into the technical/scientific database accessible to everyone.
Something went wrong...
2 hrs

historical technical scientific data

In such context, "historical data" sounds to be a proper translation for "patrimonio dei dati". It cannot be used either any of other solutions such as "wealth" or "heritage", as don't seem to be the suitable ones under this context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search