Glossary entry

Portuguese term or phrase:

encargos trabalhistas

English translation:

labor charges

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-11-24 21:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 21, 2012 20:50
11 yrs ago
25 viewers *
Portuguese term

encargos trabalhistas

Portuguese to English Law/Patents Law: Contract(s) contrato cessão de image
e/ou terceiros relacionados com a as mesmas, nem qualquer das partes será fiadora da outra nas obrigações e encargos trabalhistas e previdenciários, sendo certo que cada qual assume, neste ato, integral responsabilidade por tais obrigações, inclusive as de caráter civil, penal e previdenciário.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

labor charges

No linguajar legal e trabalhista, Charge é descrito como 'encargo, ônus, despesa, obrigação, débito, reclamação ou taxa' (Dic. Jurídico Maria Chaves de Mello). No trecho, uma tradução possível poderia ser 'labor and social security obligations and charges". Em Finanças (vide Dicionário de Termos de Negócios da PriceWaterhouseCoopers), o termo encargo é também comumente traduzido como 'charge' ou 'burden' (ex. encargos financeiros/financial charges, encargos indiretos/indirect charges). Por fim, no Black's Law Dictionary, Charge é sinônimo de price, cost, expense, como outros colegas sugeriram.
Peer comment(s):

agree Carina Carrelo
15 hrs
Obrigada, Carina!
agree Luiz Goes
1 day 21 hrs
Agradeço pelo apoio, Luiz!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins

labo(u)r taxes

.
Something went wrong...
7 mins

labor costs

"... labor and social security costs"
Example sentence:

"Going forward, U.S. companies which have high labor costs that cannot be moved offshore will be at a substantial strategic disadvantage to their competitors."

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search