Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Вопрос о запятой
Russian answer:
нужна для разделения двух частей сложносочиненного предложения
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-26 11:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 23, 2011 05:14
12 yrs ago
1 viewer *
Russian term
Вопрос о запятой
Russian
Art/Literary
Linguistics
Фраза:
Инвестируйте в отель ХХХ и вы присоединитесь к международному бренду бла-бла-бла...
Вопрос следующий: нужна ли запятая после ХХХ? Мне кажется, нужна, редактор ее убивает, на поиск времени нет.
Заранее спасибо!
Олег
Инвестируйте в отель ХХХ и вы присоединитесь к международному бренду бла-бла-бла...
Вопрос следующий: нужна ли запятая после ХХХ? Мне кажется, нужна, редактор ее убивает, на поиск времени нет.
Заранее спасибо!
Олег
Responses
4 +6 | нужна для разделения двух частей сложносочиненного предложения | Mikhail Kropotov |
4 +1 | Очень нужна! | Vassyl Trylis |
4 +1 | тире | Viachaslau |
Responses
+6
5 mins
Selected
нужна для разделения двух частей сложносочиненного предложения
В первой части пдолежащего нет, роль сказуемого играет глагол "инвестируйте" в повелительном наклонении. Во второй части все прозаичнее - подлежащее "вы", сказуемое "присоединитесь".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем спасибо - а то из-за комментов редактора чуть ли не комплекс появился."
+1
15 mins
Очень нужна!
Может быть, существует и обоснованный ответ (например, отыщется оракул у Розенталя), но мне кажется, что достаточно простой логики: хотя редактор, очевидно, узрел здесь однородные сказуемые, душой чувствуя общее подлежащее, он ошибся. Общего подлежащего нет, потому что его нет вообще... в первом предложении. Ибо первое предложение принципиально и формально его не имеет - на то оно и написано в повелительном наклонении. Потому и нет оснований считать эти два предложения однородными ("с общим подлежащим"). Потому и чувствуется мучительная потребность поставить запятую.
Peer comment(s):
agree |
Assiolo
: Это не простое предложение с однородными членами, а сложное. В первой части этого сложносочинённого предложения подлежащее опущено, как обычно при повелительном наклонении, таким образом, оно односоставное. Вторая часть - обычное двусоставное предложение.
7 hrs
|
Спасибо.
|
+1
1 day 12 hrs
тире
Если во втрой части сложносочиненного предложения содержится неожиданное присоединение, следствие, результат или резкое противопоставление по отношению к первой части, то между ними вместо запятой перед союзом ("и") ставится тире.
По Розенталю
Еще несколько слов, несколько ласк от матери - и крепкий сон овладел мною (Аксаков)
По Розенталю
Еще несколько слов, несколько ласк от матери - и крепкий сон овладел мною (Аксаков)
Example sentence:
Еще одна минута объяснения - и давнишняя вражда готова была погастнуть (Гоголь)
Мнгновение - и я никогда уже не увижу этого солнца, этой воды, этого ущелья...(Л. Толстой)
Something went wrong...