Glossary entry

English term or phrase:

lowering force

Russian translation:

усилие опускания

Added to glossary by Galina F
Apr 14, 2009 06:42
15 yrs ago
English term

lowering force

English to Russian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Earth-moving machinery � Lift-arm support devices
�������� ��� "������ ����������� - ���������� �������� ������".
�� ���� ������� lowering force � working circuit pressure:
Performance requirements
The mechanical lift-arm support device shall be de�signed to withstand the static load imposed by the *lowering force* of the working circuit pressure plus 1,5 times the mass of the empty attachments, arms and linkage.
������� �������.

Discussion

Galina F (asker) Apr 14, 2009:
Эта кодировка сведет меня с ума. Пардон. Перевожу ИСО "Машины землеройные - Устройства фиксации стрелы". Не могу связать lowering force и working circuit pressure.
Спасибо большое.

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

усилие опускания

Гидравлика может не только поднимать стрелу, но и опускать ее

--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2009-04-14 07:00:10 GMT)
--------------------------------------------------

может пригодиться http://www.remontnik.ru/docs/3107/

--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2009-04-14 07:02:49 GMT)
--------------------------------------------------

да, арм - это рукоять
===
а чего там объяснять. Гидросистема может создавать усилия как вверх, так и вниз. Соответственно механич. узлы должны быть рассчитаны на вес + эти усилия.

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2009-04-14 07:07:45 GMT)
--------------------------------------------------

Чего-то не нашел у себя такого ИСО. А какой у него №? (вдруг есть официальный на русском, у меня так бывало:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-04-14 08:22:05 GMT)
--------------------------------------------------

у меня тоже нет...
Note from asker:
Вы можете подробнее объяснить Вашу мысль? Спасибо.
Ок, поняла. Спасибо. Я подобные ГОСТы читала (не для экскаваторов, правда), видно, не в коня был овес.
Не могла попасть на Проз. ИСО 10533:1993 (Е). Вы думаете, я не искала?:) Не нашла, по крайней мере.
У меня теперь есть:) Правда, в моей редакции.
Peer comment(s):

agree Nikolai Muraviev : усилие опускания + полторы массы пустого навесного оборудования (ковша, например) + рукояти (стрелы) и звеньев (linkage)
18 mins
agree Igor Blinov
1 hr
agree Oleg Rudavin : Вероятно, что так. Единственное, сбивает нагрузка, которая static
1 hr
статическая - имхо, просто без учета ударных нагрузок и ускорений
agree andress
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем за помощь."
+1
2 mins

зд. падение

дополнительная нагрузка, связанная с падением рабочего давления в контуре.

Удачи!
Олег

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-04-14 06:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

не дополнительная - статическая
Note from asker:
Спасибо, Олег. Я так написала вначале, но засомневалась, дальше речь шла о подъеме стрелы и подъемном усилии, подумала, может, это - параллель.
Да, я поняла, что статическая.
Peer comment(s):

agree dimcity
8 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search