Glossary entry

English term or phrase:

Greetings

Spanish translation:

Saluda y hace saber:

Added to glossary by Marina Lara Petersen
Apr 30, 2008 07:19
16 yrs ago
52 viewers *
English term

Greetings

English to Spanish Law/Patents Law (general)
En una licencia de matrimonio de Colorado:

To any personor religious society authorized by law to perform the marriage ceremony:
GREETINGS: You are hereby authorized to join in marriage...

Gracias de antemano!
*:-)
Change log

May 7, 2008 13:03: Marina Lara Petersen changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/72425">Marta Mozo's</a> old entry - "Greetings "" to ""Saluda y hace saber:""

Proposed translations

+11
3 hrs
Selected

Saluda y hace saber:

Greetings = Saluda y hace saber
Diccionario bilingüe de terminología jurídica (Mazzucco - Maranghello)

A toda.... celebrar la ceremonia religiosa:
SALUDA Y HACE SABER: que por el presente usted está autorizado a contraer matrimonio...
Peer comment(s):

agree Rosana Paton
1 hr
Muchas gracias Rosana.
agree Elizabeth Medina : Agree.
2 hrs
Muchas gracias Elizabeth.
agree Claudia Goldman : I agree. It´s the best choice here
2 hrs
Muchas gracias Claudia.
agree Helen Huthnance
2 hrs
Muchas gracias Helen.
agree Claudia Luque Bedregal
4 hrs
Muchas gracias Claudia.
agree Cecilia Nalborczyk
6 hrs
Muchas gracias Cecilia.
agree Nelida Kreer : Sí, correcto, pero en el contexto yo diría [puesto que hay alguien que emite el documento, en este caso la lic. de matrimonio]: Por la presente saludamos y comunicamos, o hacemos saber que:
6 hrs
Muchas gracias Niki-K.
agree Patricia Silva
8 hrs
Muchas gracias Patri.
agree clara1984
17 hrs
Muchas gracias Clara.
agree Marina56 : ok
3 days 3 hrs
Muchas gracias Marina.
agree Natalia Pastor Aguirrezabal
1751 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos!! Saludos, *:-)"
8 mins

enhorabuena

Tal vez
Something went wrong...
1 hr

bienvenidos

Otra posibilidad

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-30 09:00:59 GMT)
--------------------------------------------------

O, lo más obvio, "Saludos", pero quizá aquí sea demasiado coloquial
Something went wrong...
+3
3 hrs

¡Saludos!:...

como una introducción!....creo,es solo otra sugerencia.
Peer comment(s):

agree Remy Arce
51 mins
thankZ Remy!
agree jude dabo : si
4 hrs
thanks,Jude!
agree Javier Almeida
12 hrs
gracias Javier!
Something went wrong...
6 hrs

Dándoles la bienvenida se les hace saber que

It is just another option since ¨greetings¨ also means ¨bienvenida¨. According to Diccionario Jurídico Guilliermo Cabanellas de las Cuevas y Eleanor C. Hoague ¨saludar¨ means also ¨to welcome¨.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search