Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
status (dans ce contexte)
Spanish translation:
ESTADO
Added to glossary by
Irene Vidal
Mar 4, 2008 21:33
16 yrs ago
French term
status (dans ce contexte)
French to Spanish
Other
Medical (general)
Voci deux contextes
Le Ct dorsal du 21.08.2007 révèle un status après cyphoplastie de D12, un bon alignement du mur postérieur, un aplatissement et un enfoncement du plateau supérieur...
Sur les radiographies, on constate un status après cyphoplastie de la 12ème vertèbre dorsale avec tassement du mur antérieur et angulation de 10º environ.
Le Ct dorsal du 21.08.2007 révèle un status après cyphoplastie de D12, un bon alignement du mur postérieur, un aplatissement et un enfoncement du plateau supérieur...
Sur les radiographies, on constate un status après cyphoplastie de la 12ème vertèbre dorsale avec tassement du mur antérieur et angulation de 10º environ.
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | ESTADO | José Joaquín Navarro |
5 | estado neurológico | liz askew |
4 | condición | Tradjur |
2 | signos residuales de/vestigios de | Raquel Dominguez |
1 +1 | posición | Pilar Olfos |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
ESTADO
UNA OPCION
Peer comment(s):
agree |
TPS
8 hrs
|
Gracias tps
|
|
agree |
Carmen Cruz Lopez
18 hrs
|
gracias Carmen
|
|
agree |
Verónica Vivas
18 hrs
|
gracias equs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡muchas gracias!"
9 hrs
estado neurológico
http://64.233.183.104/search?q=cache:L478dd0Cm-4J:www.healin...
= neurological status
he results of treatment are presented in Table III, which indicates the change of the neurological status as referred to the level of injury on the vertebral column.
TABLE III
Level Of Vertebral Column Injury
http://64.233.183.104/search?q=cache:lhvsshcICsYJ:neuroc99.s...
= neurological status
he results of treatment are presented in Table III, which indicates the change of the neurological status as referred to the level of injury on the vertebral column.
TABLE III
Level Of Vertebral Column Injury
http://64.233.183.104/search?q=cache:lhvsshcICsYJ:neuroc99.s...
1 day 2 hrs
signos residuales de/vestigios de
Por el contexto en los fragmentos citados, me parece que significa los restos de una afección u operación previa. No lo he encontrado en los diccionarios de que dispongo.
+1
46 mins
posición
status? si c'est statut : posición
http://www.grio.org/journee/2007/comm/cortet.php
--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2008-03-05 11:26:42 GMT)
--------------------------------------------------
Status, correcto en inglés, calco al francés. Indudable que la traducción es del inglés al francés y de éste al español: el caso precedente de CT o ... o TAC ?
--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2008-03-05 15:11:51 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.endoscopiacolumna.com/kypho1.htm
ayuda para el contexto de la traducción
--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2008-03-05 15:17:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://64.233.169.104/search?q=cache:KNqGjnqhJyIJ:www.kyphon...
más ayuda...
--------------------------------------------------
Note added at 1 día14 horas (2008-03-06 11:45:58 GMT)
--------------------------------------------------
http://209.85.165.104/search?q=cache:DrM8JzjeC30J:www.angelf...
... trad .. .se verifica una posición después de la cifoplastía de la D12 con aplastamiento del muro anterior y una angulación de aproximadamente 10 grados.
http://www.grio.org/journee/2007/comm/cortet.php
--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2008-03-05 11:26:42 GMT)
--------------------------------------------------
Status, correcto en inglés, calco al francés. Indudable que la traducción es del inglés al francés y de éste al español: el caso precedente de CT o ... o TAC ?
--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2008-03-05 15:11:51 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.endoscopiacolumna.com/kypho1.htm
ayuda para el contexto de la traducción
--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2008-03-05 15:17:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://64.233.169.104/search?q=cache:KNqGjnqhJyIJ:www.kyphon...
más ayuda...
--------------------------------------------------
Note added at 1 día14 horas (2008-03-06 11:45:58 GMT)
--------------------------------------------------
http://209.85.165.104/search?q=cache:DrM8JzjeC30J:www.angelf...
... trad .. .se verifica una posición después de la cifoplastía de la D12 con aplastamiento del muro anterior y una angulación de aproximadamente 10 grados.
2 days 13 hrs
condición
ES otra posibilidad:
Información del artículo Condición funcional de los pacientes tras un accidente vascular encefálico.
dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1988590
Saludos
Información del artículo Condición funcional de los pacientes tras un accidente vascular encefálico.
dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1988590
Saludos
Discussion
Aquí incluyo otros contextos:
Dans ce groupe, 5 patients avec valvulopathie connue incluant également le status après endocardite ont été évalués.
Sur les 9 patients, 4 ont un status après une correction d'une cardiopathie congénitale:
Parmi les 5 autres patients, 1 a un status après un pontage aorto-coronarien et les 4 autres ont un status après opération d'un vice valvulaire: