Glossary entry

Spanish term or phrase:

concepto remunerativo

English translation:

wage item

Added to glossary by Heather Phillips
Feb 29, 2008 19:20
16 yrs ago
48 viewers *
Spanish term

concepto remunerativo

Spanish to English Bus/Financial Law (general) collective agreement
"Incremento salarial.
"Todos los conceptos retributivos, con la excepcion de los que se indican en el apartado 1 de este mismo epigrafe, experimentaran el crecimiento establecido en el Acuerdo Marco suscrito el dia 25 de julio de 2007 para el personal de .... S.A. El incremento de los Premios de Antiguedad tendra reparto lineal." One of the terms of the collective agreement for a particular company, relating to wage increases and seniority wage premiums.

Proposed translations

+5
23 mins
Selected

wage item

one possibility
Peer comment(s):

agree Egmont
1 hr
Thanks!
agree Marina Godano
1 hr
Thanks!
agree Nelida Kreer : Also "salary item".
3 hrs
Thanks!
agree Patrice
4 hrs
Thanks!
agree alizestarfir (X)
9 hrs
Thanks!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, that's probably best in this context, although I'm not totally sure that it fits in all occurrences of the term."
+1
4 hrs

remuneration/salary

it speaks of "remuneration concepts", however in English it would not be used this way.
I would just use the term: remuneration or salary, and keep it simple.
Peer comment(s):

agree Patrice
28 mins
Something went wrong...
1 day 39 mins

item subject to social security charges

El dinero/sueldo que un empleado cobra incluye conceptos remunerativos y no remunerativos (éstos no se computan para el cobro de aguinaldo, ni para las cargas sociales), ambos constituyen items del 'recibo de sueldo'. Es decir, los conceptos remunerativos serían aquellos que están sujetos a todas las deducciones imponibles (jubilacón, obra social, seguro de vida, etc.) mientras los no remunerativos -que también forman parte del sueldo - serían una especie de 'premios'. Como no hay una tradución one-to-one, es necesatio utilizar una paráfrasis.





Según trascendió hoy, una de las alternativas en estudio sería un nuevo aumento no remunerativo para los empleados del sector privado que podría llegar ...
www.estudiocasto.com.ar/VerNotas.asp?StrWhere=IdNota=23 - 12k -


Los aumentos anteriores de carácter remunerativo que se compensen con la nueva asignación del Decreto 2005/04 según lo dicho precedentemente, deberán mantener su carácter remunerativo.
If the new salary adjustment under Decree 2005/04 is compensated, as stated hereabove, for any previous increase subject to social security charges, said amounts shall continue to be subject to social security charges.
http://www.bfl-mercosur.com/Documentos/Watch_Up/Law Alert - ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search