Glossary entry

Swedish term or phrase:

kunderbjudande

English translation:

customer offering; customer tender

Added to glossary by Mabel Garzón
May 5, 2007 14:35
17 yrs ago
2 viewers *
Swedish term

kunderbjudande

Swedish to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Business forecast
XXX utgör en del av nya ägarens totala kunderbjudande

marketing web solutions?
Change log

May 10, 2007 06:31: Mabel Garzón changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/30997">Mabel Garzón's</a> old entry - "kunderbjudande"" to ""customer offering; customer tender""

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

customer offering; customer tender

kund = customer; erbjudande = offer(ing),tender, bid, estimate, etc.

Example sentence:

XXX makes up a part of the new owner's total customer offering.

Reference:

nordstedts

Peer comment(s):

agree Karen Goulding
1 day 18 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you David."
27 mins

on sale (articles)

I would have to know more about the rest of the sentence. Kunderbjudande is 'on sale'. It is what you see in window displays when price has been reduced. 'Custoemr offer' would be the literal translation but depending on the contest, you will have just to use the term 'on sale'.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-05-05 15:23:23 GMT)
--------------------------------------------------

I would translate as 'articles on sale'
Note from asker:
The context is: companies join marketing efforts to make a greater impact on clients. Is there a wokd for this?
Something went wrong...
17 hrs

product line

I can suggest "product line" as an alternative, unless of course we are talking about services, in which case it could be "services offered."

"customer offering" sounds a bit like marketing talk,
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search