Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Does any member of your household have a disability / medical condition?
Russian translation:
Есть ли в вашей семье нетрудоспособные или больные?
English term
Does any member of your household have a disability / medical condition?
Есть ли в вашей семье инвалиды/люди с ...
Спасибо за помощь!
Jul 22, 2010 19:17: Natalie changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1606">Vladimir Dubisskiy's</a> old entry - "Does any member of your household have a disability / medical condition?"" to ""Наличие нетрудоспособных членов семьи или состоящих на лечении""
Jul 22, 2010 19:17: Natalie changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/4490">Natalie's</a> old entry - "Does any member of your household have a disability / medical condition?"" to ""Есть ли в вашей семье нетрудоспособные или больные""
Proposed translations
Наличие нетрудоспособных членов семьи или состоящих на лечении
agree |
sergey (X)
18 hrs
|
Есть ли в вашей семье инвалиды/люди с заболеваниями
... люди с проблемами здоровья
Допустим, вот так...
Есть ли у кого-нибудь в вашей семье инвалидность или серьезное заболевание?
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-29 16:24:23 GMT)
--------------------------------------------------
Или \"Нет ли у кого-нибудь...\"
Есть ли в вашей семье больные или инвалиды?
agree |
Natalie
1 hr
|
Спасибо, Наташ :)
|
|
neutral |
Ann Nosova
: мне кажется, что лучше нетрудоспособность- вместо инвалидизации ;see note, please
3 hrs
|
Спасибо :) В этой ветке многие считают, что к слову "болезнь" требуется эпитет "хроническая (серьезная)", я же им жертвую во имя краткости. То же и с нетрудоспособностью -- она ведь бывает и временная, не так ли?
|
|
agree |
Vladimir Vaguine
15 hrs
|
Спасибо :)
|
|
agree |
Roman Bulkiewicz
2 days 4 hrs
|
Спасибо :)
|
есть ли в вашей семье инвалиды
больные/нетрудоспособные
Нетрудоспособность - это именно неспособность трудиться или даже обслуживать себя. Строго говоря, это не всегда инвалид,просто может быть старый человек. Я уже знаю, что здесь привычно переводят именно как "инвалид". Но во многих сочетаниях это "не пляшет"(напр. learning disability -неспособность к обучению;disability examination-экспертиза нетрудоспособности). Словари тоже,кстати, дают инвалидность на последнем месте по списку.
Хотя я полагаю, что Вы остановитесь на инвалидности- там более привычно и общепринято.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 2 hrs 18 mins (2005-05-31 18:36:16 GMT)
--------------------------------------------------
To Martinique:В том-то и дело, что временная нетрудоспособность и по сути, и по документам является болезнью (больничный лист = лист временной нетрудоспособности). А длительная- может быть инвалидностью, а может и не быть. Во первых, возраст, о чем я уже упоминала. Во-вторых, чисто профессиональные причины(пианист - перелом руки-остаточные явления). Он не инвалид по всем критериям, но он нетрудоспособен в рамках своей профессии.
Я понимаю, что существует сила инерции- кто-то когда-то перевел, а потом привыкли. Мне как-то сказали (по другому поводу, вопрос был по older)-революцию делать не станем. А вот ссылки:
http://www.salary.com/benefits/layouthtmls/bnfl_display_noca...
Short-term disability. When an employee needs to be away from work for an extended period - say, for a nonwork-related disability like maternity, illness, or injury - that employee may have access to a short-term disability (STD) program, which helps provide at least partial income protection. Short-term disability insurance is a more common benefit because the chance of an employee being unable to work for a short period is higher than the chance of being permanently disabled.
Это все по поводу страховки, но получается ( и так и есть в жизни), что беременная здоровая молодая женщина, получившая оплаченный отпуск на работе в связи с рождением ребенка (обычно на 3 месяца), попадает в категорию \"инвалидов\".
Российский сайт дает пояснение того, что в страховании этот термин приобретает несколько иной оттенок, но при переводах от этого не легче.
http://rus.itlocus.com/dictionary/d/disability.html
Disability
Physical or mental condition that prevents a person from undertaking \"normal\" duties of a job or the ordinary activities of life. For insurance purposes the word \"disability\" will have a special and particular meaning which will be defined in the policy concerned.
agree |
Mikhail Kropotov
58 mins
|
thank you, Mikhail
|
|
agree |
sergey (X)
: хронически больные - medical condition
14 hrs
|
thank you, sergey
|
Discussion