Job closed This job was closed at May 9, 2024 20:03 GMT. Ongoing Projects - law, business PL<>EN, FR, ES Zadáno: May 6, 2024 19:56 GMT (GMT: May 6, 2024 19:56) Upozornění a žádost o schválení byly odeslány: May 6, 2024 23:08 GMT Job type: Potenciální zakázka Services required: Translation, Checking/editing Jazyky: angličtina -> polština, francouzština -> polština, polština -> angličtina, polština -> francouzština, polština -> španělština, španělština -> polština Popis zakázky: Looking for legal and business translators in the language pair Polish<>English, Spanich, French. We need translators with proven experience in legal translation, like court judgements, contracts, etc. A sample test may be required. Sworn translator credentials are welcome, but not mandatory.
To apply please submit your CV with your rates for translation, proofreading and MTPE (if you provide such services) per 1800 characters including spaces; e-mail address: [HIDDEN]
Poster country: Polsko Kritéria výběru poskytovatele služeb (určuje zadavatel zakázky): Členství: Nečlenové mohou zasílat nabídky po 12 hodinách Požadovaná oblast specializace: Právo/patenty Požadovaný rodný jazyk: polština Obor: Právo (obecně) Požadovaný software: Trados Studio, Microsoft Word, memoQ Požadované místo pobytu předkladatele nabídky: Polsko Termín odeslání nabídky: May 13, 2024 19:39 GMT O zadavateli: This job was posted by a logged in visitor. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Owner
Počet obdržených nabídek: 19 (Job closed) angličtina -> polština: | 5 | španělština -> polština: | 3 | polština -> angličtina: | 6 | francouzština -> polština: | 3 | polština -> španělština: | 1 | polština -> francouzština: | 1 |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|