Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Buscar por:
More options:
+

Post date:
Idioma del foro:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (10 matches)
ForoTemaTítuloTextoAutorHora
Translation Theory and Practice Advice in searching for text types for MA Translation Project MA Trans texts I did my MA dissertation in 2013 (now on to my PhD
@ Cardiff), so if I may offer some
clarification: 1. Unless your disseration gets
published for profit/commercially, generally
spe
Georgios Zoumpoulidis Jun 17, 2015
Money matters Switching currencies (EUR to GBP) EUR/GBP An EUR acct is probably the only way to go, with
money staying put till the rate changes in your
favour. Having said that, if you think 0.72 is
unfavourable, you only have to wait until a<
Georgios Zoumpoulidis Apr 21, 2015
Powwows Powwow: Thessaloniki - Greece Me too! I'll be dropping by as well to catch up with
Marialena :) Talk to you soon, George
Georgios Zoumpoulidis Feb 22, 2012
Office applications clicking on a Word file opens two windows Many possibilities... ... but if you/any recently installed program
(Adobe is a usual suspect!) toyed with Word's
templates, deleting the default normal.dot and any
conflicting/damaged .dot and/or .dotm files w
Georgios Zoumpoulidis Jan 5, 2010
Greek Ελληνικές μεταφράσεις από ...Ινδία Χμ - αυτό δεν είναι ακριβώς έτσι [quote]d_vachliot wrote: [quote]Calliope
Sofianopoulos wrote: Δεν θα
συμφωνήσω απόλυτα. Η ηθική
της ποιότητας δεν είναι το
χει
Georgios Zoumpoulidis Sep 5, 2009
Greek Ελληνικές μεταφράσεις από ...Ινδία Και πολλά λες! [quote]Eleftherios Kritikakis wrote: 2)
Όσοι έριξαν τις τιμές τους
στα 8 σεντς, έχασαν όλους
τους πελάτες τους από μια
Georgios Zoumpoulidis Sep 5, 2009
Translation Theory and Practice Why are translators called linguists? My take I'm currently enrolled in a programme which awards
a MA in Translation (@ a UK University), so I'll
throw in my two cents as well: Translation is
an independent discipline, drawing on
Georgios Zoumpoulidis Feb 1, 2009
Being independent Translators: There is no future for 90 % of us. Well ... [quote]Iza Szczypka wrote: [quote]Jeff
Whittaker wrote: Sadly, many translators who work
with legal documents do not even seem to know the
difference between "subject to" and "pursuant
Georgios Zoumpoulidis Aug 25, 2008
Being independent Translators: There is no future for 90 % of us. Another POV - or not :) [quote]Tomás Cano Binder wrote: Let's go 50
years back in time. Some things our grandparents
and parents reasonably expected to happen by
2008: - Cars don't fly - We haven't set foot
Georgios Zoumpoulidis Jul 17, 2008
Powwows Powwow: Thessaloniki - Greece Will attend -sort of ... :) Will drop by, won't be able to stay very long
though, too much to do as always :)
Georgios Zoumpoulidis Nov 13, 2007


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »