Working languages:
English to Spanish
Catalan to Spanish

Maribel Cabo
Linguistic services since 2000

Santa Maria de Palautordera, 680135067, Spain
Local time: 18:07 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Translation, review, subtitling and copywriting. Videogames, software, webpages, marketing, and much more.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Internet, e-CommerceMarketing
Energy / Power GenerationGames / Video Games / Gaming / Casino
Computers (general)Computers: Software
IT (Information Technology)Medical: Instruments
Cinema, Film, TV, DramaSports / Fitness / Recreation

Rates

Translation education Master's degree - Universidad Autónoma de Barcelona
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Nov 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Spot Subtitling Software, SDLX, Trados Studio
Website http://www.maribelcabo.com
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF)
Events and training
Bio
Don't miss my website: www.maribelcabo.com. It is self-made, but you will find the most updated information there!

Anyway, a summary:

Professional translator since 2000. Working experience in almost all phases of translation and localization, as Freelance Translator, as Language Coordinator, and as Project Manager. Currently working as freelance translator, editor, copywriter and subtitler.

B.A. in English Philology, Master in Translation, Master in Audiovisual Translation, and PostGraduate in Accesibility to Media.

Main areas of specialization: Microsoft projects, software localization, IT, videogames, webpages (SEO oriented), subtitling, marketing, copywriting, general, etc.
Keywords: audiovisual translation, audiovisual translator, videogames, videogames translation, videogames translator, localization, software, software localization, subtitles, subtitling. See more.audiovisual translation, audiovisual translator, videogames, videogames translation, videogames translator, localization, software, software localization, subtitles, subtitling, subtitler, Microsoft projects, IT, technology, review, copyediting, reviewer, transcreation, transcreator, copywriter, marketing translation, marketing translator, marketing, webpages, SEO, webpages translator, webpages translation. See less.


Profile last updated
Mar 22



More translators and interpreters: English to Spanish - Catalan to Spanish   More language pairs