Член ProZ.com с Nov '07

Рабочие языковые пары:
испанский => французский
английский => французский
французский (одноязычный)
гаитянский креольский => французский

jacqueline simana
the right word in the right place

Доминиканская Республика
Местное время: 15:52 AST (GMT-4)

Родные языки: французский (Variant: Standard-France) Native in французский
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Сообщение пользователя
le bon sens avec vous
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Transcription, MT post-editing, Voiceover (dubbing)
Компетенция
Области специализации:
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские праваЮриспруденция: Контракты
Юриспруденция (в целом)Бизнес / Коммерция (в целом)
Международные организации и сотрудничествоГосударство / Политика
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюмеМаркетинг / Изучение рынков
Недвижимость

Расценки
испанский => французский - Расценка: 0.06 - 0.08 USD за слово / 15 - 25 USD в час
английский => французский - Расценка: 0.09 - 0.15 USD за слово / 29 - 35 USD в час
гаитянский креольский => французский - Расценка: 0.05 - 0.08 EUR за слово / 10 - 15 EUR в час

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 324, Ответов: 192
Проекты 2 введенных проектов;

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Портфолио Представленные образцы переводов: 10
Глоссарии Appel d'offres, Archives, Charcuterie, Commerce/économie, comptabilité, Construction - Génie civil, conversation, Documents personnels, Etat civil, Expressions espagnoles

Образование в области перевода Master's degree - La Sorbonne
Стаж Переводческий стаж, лет: 22. Дата регистрации на ProZ.com: Apr 2007. Член ProZ.com c Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы испанский => французский (La Sorbonne, verified)
английский => французский (La Sorbonne, Paris, verified)
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume французский (DOC), испанский (DOC), английский (PDF)
Events and training
Победы в конкурсах 30th translation contest: Spanish to French
Кодекс профессиональной деятельности jacqueline simana поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
Биографические данные
Très bonnes bases en latin (Bac A4)
Totalité du bloc optionnel de la licence passé en droit après dérogation de l’Université Paris VII
Certificat de droit comparé du CEILA et connaissance du droit anglo-saxon
Très familiarisée avec les textes à teneur juridique, commerciale, les appels d’offres, les textes institutionnels, le thème de l'environnement, les ressources humaines et les textes à caractere politique.
Rapidité en vitesse de frappe : 60 mots minutes (vitesse acquise par la méthode audiovisuelle)
Signe zodiacal Gémeaux : esprit curieux, touche à tout, actif, goût particulier pour les jeux de mots, comprendre le sens des expressions idiomatiques en français comme dans les langues connues, aime les mots et la justesse des mots, sens de l’écoute.
Mon livre préféré : L’alchimiste de Paulo Coehlo
Mon plaisir dans la traduction est de rendre le texte de la langue source comme s’il avait été écrit à l’origine par un natif francais.
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 336
Баллы за ответы на вопросы PRO: 324


Основные языковые пары (PRO)
испанский => французский288
английский => французский16
французский16
французский => испанский4
Основные общие области (PRO)
Право/Патенты164
Прочее76
Бизнес/Финансы28
Искусство/Литература24
Техника16
Баллы еще в 3 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Юриспруденция (в целом)112
Юриспруденция: Контракты48
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления20
Туризм и поездки16
Финансы (в целом)12
Международные организации и сотрудничество12
Строительство / Строительная техника12
Баллы еще в 14 областях >

См. все набранные баллы >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
испанский => французский2
Specialty fields
Международные организации и сотрудничество2
Other fields
Ключевые слова traductora comercial español, informes, estatutos, escrituras de constitución, constitution societe, cambios societarios, de capital, reglamentos, leyes, directivas. See more.traductora comercial español, informes, estatutos, escrituras de constitución, constitution societe, cambios societarios, de capital, reglamentos, leyes, directivas, estados financieros, consejo administración, actas registro civil, partidas de nacimiento, matrimonio, capitulaciones matrimoniales, divorcio, jugement divorce, convenio divorcio, defunción, certificado herencia, soltería, declaration celibat, buena conducta, nacionalidad, antecedentes penales, Criminal Record certificate, guardian of a minor, extradición, poder judicial, adopción internacional, sentencias civiles, sentencias comerciales, autos penales, tutelle pour mineurs, droit de garde, minuta escritura poder, promesse de vente sous seing-prive, emplazamientos, actas de venta, actas de ventas de acciones, términos de referencia, contratos comerciales, promesa de contrato, contrato laboral, contrato de cesión de instalaciones, contrato de arrendamiento, licitaciones, contratos de servicios, pagaré, descriptivos servicios, brochures, diplomas, diplomes, atestaciones, attestations, expedientes candidaturas universidades, proyectos de cooperación, padrinazgos, análisis de contexto, acuerdos transaccionales, solicitud de membresía, tiempo compartido, general contractor agreement, Haití.... See less.