Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
French to Italian

pomesano

Local time: 22:30 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Send email
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Metallurgy / CastingEngineering (general)

Experience Years of experience: 44. Registered at ProZ.com: Apr 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Events and training
Bio
I was born in Cagliari (Italy, Sardinia) 1940, 07, 20 and graduated in Rome in chemical-metallurgical engineering.
My job were foundry technician and production management till 1995 and over (formerly c/o private enterprises [the biggest of them was Agusta helicopter factory, where I was Foundry manager; the same c/o Speedline, first equipment light alloys wheel european producer], then consultancy for companies and Milan Law Court).
After a little time, 1989-1992, working for Torno, international great building enterprise, where I occupied myself of waste disposal division and safety problems, I became freelance consultant for fire protection plants and safety in general.
The most important customers was the Municipality of Milan.

I developped my translation knowledge for the above activities:
Among this activity the translation and updating of th e book Light Alloys Foundry Practice of the American Foundrymen's Society.

After consulting technical publications and working abroad travels for exhibition up-to-dating visits, consultancies, planning a.s.o. I developped studies of the following languages: FRENCH, SPANISH and PORTUGUESE whose technical knowledge is similar to English.
Some elements of German in translating written texts.

In writng translations I particularly take care of language property.


Profile last updated
Aug 20, 2009